На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Миа: Тьма над Горным краем. Часть 2» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Приключения, Книги о приключениях. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Миа: Тьма над Горным краем. Часть 2

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Миа: Тьма над Горным краем. Часть 2" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Миа: Тьма над Горным краем. Часть 2" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Виктория Цветкова) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Новый поворот судьбы: каникулы в королевском дворце! Но спокойной жизни никто не гарантирует: заговоры, покушения, пророчество Белой Королевы, нахальные заграничные женихи…
Миа попадает в эпицентр династических интриг. Кто друг, а кто враг?
И как сама девушка связана с Тьмой, захватывающей Горный край?
Роман в двух частях.
📚 Читайте "Миа: Тьма над Горным краем. Часть 2" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Миа: Тьма над Горным краем. Часть 2", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
— Ты не должна сдаваться, Иоланта! — принцесса Отилия села на низкий табурет рядом с сестрой. — Борись!
В ответ послышался тихий смех, похожий на шелест ветра.
— Борюсь… но я так устала. Это расплата за преступление…
О чем она? Вероятно, какая-то старая история. Я присела у изголовья козетки, с тревогой рассматривая точеный профиль Иоланты. Лекарство начало действовать: на лицо королевы постепенно возвращались краски.
— Вздор! — Отилия даже ногой топнула от возмущения. — Ты переутомилась, вот и все! Столько событий в один день, все мы вымотаны морально.
— Да. Вздор, — тихо повторила королева. Она вдруг повернула голову и посмотрела на меня странным невидящим взглядом. Глаза лихорадочно блестели. — Ты сама виновата, Рейна, что потеряла его!
Рейна? Но это имя моей матери! Я вздрогнула от неожиданности, и это словно отрезвило королеву. Ее взгляд прояснился, она улыбнулась: — Миарет! Не тревожься, дитя! Ты так прекрасна в этом платье — я была права, утверждая, что красное — твой цвет.
Дверь позади нас резко распахнулась, в комнату стремительно вошел Рик, за ним следовали принц Алард и королевский целитель лорд энн’Невеллиор.
— Лана, — Рик прошел к козетке и сел рядом с супругой. — Что, новый приступ?
Королева не отвечала, глядя на мужа затуманенным слезами взором. Он положил руку ей на грудь — туда, где, по моим предположениям, находится сердце. Я отошла к стене, уступая целителям место у ложа королевы. Алард о чем-то шептался с древним эльфом, у обоих мужчин были строгие и озабоченные лица.
Через несколько минут королева пошевелилась.
— Не надо, Рик. Ты отдаешь слишком много сил, а они тебе нужнее, — прошептала Иоланта, накрывая его руку своей. В ее голосе даже прорезались обычные властные нотки.
Рик усмехнулся и убрал руку. Взгляд его небесно-голубых глаз встретился с моим, испуганным.
— Все хорошо, Миарет.
Все посмотрели на меня. Я смутилась и опустила глаза.
Лорд энн’Невеллиор невесело вздохнул и, подойдя ко мне, заставил сесть: — Боюсь, сьерра Миарет, что покинув нас, вы будете месяц отходить от всех этих треволнений.
У меня в этом не было никаких сомнений. Поскорей бы уже оказаться в нашей с Анджиной комнате в насквозь прокопченном универе. С друзьями. Только вот как оставить Рика? А вдруг еще одно покушение, а щита моего фамильяра не окажется рядом? Я с тревогой взглянула на дядю. Тот словно прочитал мои мысли, улыбнулся и подмигнул.











