На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Миа: Тьма над Горным краем. Часть 2» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Приключения, Книги о приключениях. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Миа: Тьма над Горным краем. Часть 2

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Миа: Тьма над Горным краем. Часть 2" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Миа: Тьма над Горным краем. Часть 2" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Виктория Цветкова) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Новый поворот судьбы: каникулы в королевском дворце! Но спокойной жизни никто не гарантирует: заговоры, покушения, пророчество Белой Королевы, нахальные заграничные женихи…
Миа попадает в эпицентр династических интриг. Кто друг, а кто враг?
И как сама девушка связана с Тьмой, захватывающей Горный край?
Роман в двух частях.
📚 Читайте "Миа: Тьма над Горным краем. Часть 2" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Миа: Тьма над Горным краем. Часть 2", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Этот тхаров… простите, сьерра… бал уже поздно отменять, но…
Рик нахмурился, прерывая подчиненного: — Ты предлагаешь мне с первого дня вызвать раздражение народа и ненависть гильдии торговцев? Мало нам того, что половина гномьих кланов на стороне князя Алмазных гор? Я уже говорил: все дворцовые заговоры — головная боль твоего департамента, народ сюда не примешивай. Хватай тех, кто выступил открыто, смело прощупывай сомневающихся, чтобы действовать на упреждение. Мы все время отстаем от заговорщиков. Я жив сейчас только благодаря вот этой малышке.
— Могу помочь с обходом ментальных щитов, эйс ди’Эдер, — предложил Роэнн. — Я поймал несколько подозрительных мыслеобразов на этом вечере. Смогу поделиться. Только я предпочитаю действовать независимо, чтобы не вызвать подозрений.
Дознаватель закусил губу, без сомнения, задетый тем, что его распекают в присутствии посторонних.
— С удовольствием, ваше высочество, любая помощь нам сейчас очень кстати.
Звук легких шагов у входа в зал привлек мое внимание. За стеклами мелькнул узорчатый шелк пышных юбок бледно-лилового цвета, и в дверях показалась герцогиня Ован. Заметив в полутьме террасы мое красное платье, фрейлина радостно улыбнулась, но оглядевшись и рассмотрев, какая компания здесь собралась, смутилась и тактично попятилась.
— Что вы хотели, сьерра Хелина? — резко повернулся к ней Рик, не потрудившись скрыть раздражение.
— Ваше Выс… Величество, я за сьеррой Миарет. Ее ищут кавалеры, которым она обещала танец… — пробормотала фрейлина и поклонившись, вернулась в зал.
О нет, только не это! Танцевать, будто ничего не случилось… Я жалобно взглянула на дядю: мол, не отдавай меня на растерзание! Уверена, он все понял, но, как всегда, поступил по-своему.
— Вот как? Кавалеры, значит, ищут? — усмехнулся Рик.
Те поняли безмолвный намек, заулыбались.
— Если Ваше Величество позволит, я приглашу сьерру дей’Холлиндор на танец, — произнес принц Роэнн и слегка склонил голову, как подобает по этикету.
— Ну что ж, я не против. — Дитрик заглянул мне в глаза и, увидев там отчаянное неприятие, усмехнулся. — Миа, поверь, танцы и музыка пойдут тебе на пользу гораздо больше, чем скучные разговоры о покушениях и предателях.











