На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Магия лунного камня» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Магия лунного камня

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Магия лунного камня" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Магия лунного камня" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Юлия Узун) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Дариет отправляется на бал в замок Окта, чтобы осуществить свою цель - спасти дочку лавочника, похищенную северными вампирами.
Хис - правитель замка Окта и старший из семи братьев с помощью лунного камня имита узнает, что Дариет та, кто может воскресить его отца.
Но для того, чтобы она это сделала, им обоим нужно влюбиться.
📚 Читайте "Магия лунного камня" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Магия лунного камня", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
С меня довольно. Уходи!
– Дариет…
– Что – «Дариет»? Я двадцать лет уже Дариет. Не маленькая… – она запнулась, глядя на трехсотлетнего вампира. – Хм. Для тебя я, возможно, малышка… но… Неважно! Лучше бы ваш камень помог спасти Ойли. Лавочник убит горем. Я не смогла ему помочь, и сердце кровью обливается, а вы занимаетесь ерундой.
– Я пришёл сообщить…
– Уходи! – бросила она и обогнула вампира. Но он через секунду вновь преградил путь.
– Ойли в замке.
– Что?
– Рикки принёс её сегодня.
– О Верховный! О, ты меня услышал! Так надо срочно рассказать лавочнику.
Наконец-то Суну смог её усмирить. Он взял у неё тяжёлые сумки, исчез с ними, но всего на минуту. Пока Дариет крутила головой, он вернулся уже без сумок.
– Поставил сумки на крыльцо. Потом заберёшь. Отойдём? Мне надо кое-что тебе объяснить. Лавочнику пока не нужно знать о возвращении дочери.
– Почему же? – реснички Дариет хлопали.
– Потому что… неизвестно, выживет ли она. Скилс, бладпортовский вампиряка, опустошил Ойли.
– Нет, – Дариет непрерывно мотала головой, а Суну в это время уводил её дальше в сквер. – Не верю!
– Оол попытается вернуть её к жизни. Но шансы минимальны. – Он взял её за плечи и охватил белое личико нежным взглядом. – Никому не говори. Я сообщу тебе, как она. Наберись терпения.
– А… Танака? – Дариет плакала.
– Рикки за ней отправится.
– А если она… с ней… Суну, я боюсь.
Чуть подтолкнув к себе, вампир заключил Дариет в объятия, словно так мог забрать всю её боль. Она не сопротивлялась. Позволила себя не только обнять, но и поцеловать.
– Ах, Суну, – сквозь слёзы прошептала Дариет ему в губы, – мне кажется, я люблю тебя.
В ответ он вновь поцеловал её. Пылко. Жадно. Упоительно.
Хису придётся очень трудно. Я не смогу отказаться от неё в один миг…
А время?
Никто не ограничивал время.
***
Слуги шипя и толкаясь выстроились в ряд перед братьями Окта.
– Все здесь? – строго спросил Язон.
– Ченса нет, сэр.
– Где он?
Слуга пожал плечами.
– Найти! – зарычал Язон. Затем повернулся к братьям. Хис сидел на стуле удручённый, с безразличием наблюдая за сборищем. Язон обратился к Гуно: – Откуда ты взял этого Ченса?
– Я не нанимал его.
– А кто его нанимал?
– Суну, сэр, – сказал один из слуг. – Он поговорил с Суну, а затем приступил к работе.
Хис выпрямился, приняв суровое выражение лица.











