На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Магия лунного камня» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Магия лунного камня

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Магия лунного камня" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Магия лунного камня" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Юлия Узун) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Дариет отправляется на бал в замок Окта, чтобы осуществить свою цель - спасти дочку лавочника, похищенную северными вампирами.
Хис - правитель замка Окта и старший из семи братьев с помощью лунного камня имита узнает, что Дариет та, кто может воскресить его отца.
Но для того, чтобы она это сделала, им обоим нужно влюбиться.
📚 Читайте "Магия лунного камня" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Магия лунного камня", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
От кого или от чего защищались эти вампиры?
Она зачем-то подергала её, но та твёрдо сидела на своих креплениях. Тогда Дариет осмотрела территорию вокруг и стену замка. И вдруг увидела окошко в башне. Без решётки. Там находился Зимний сад. Точно же!
Прищурившись, девушка прикинула, каким образом выберется. Окошко находится довольно высоко, и если упадёт, то разобьётся насмерть. Но надо было рискнуть. Под окошком есть бордюр, по которому она обойдёт башню и найдёт место для спуска. Она будет действовать на месте.
Подпрыгнув и захлопав в ладоши от радости, Дариет помчалась в Зимний сад.
«Главное, растения не трогать», – строго наказала она себе, помня наставления Лилит.
Окошко находилось в самом дальнем углу, и оно на самом не имело ни решётки, ни стекла, ни рамы. Просто голое отверстие, по подоконнику которого прыгали шустрые вьюрки. Кто-то в Гонт рассказывал, что вьюрки, живущие в замке, тоже вампиры, но этот факт только смешил сестёр Милли. Птицы-вампиры? Забавно!
И тем не менее, Дариет долго смотрела на птичек, затем в испуге разогнала их.
– Кыш! Кыш, кому сказала!
Залезла на окошко и села, свесив ноги вниз. Подол платья раздувал ветер, открывая нижние юбки, но Дариет это не заботило. Она думала, как спрыгнуть на выступ и не просчитаться. Издалека он казался ближе к окошку, а на деле оказалось высоковато.
Неожиданно начали сгущаться тучи, спрятав солнце. Погода менялась феноменально быстро. Дариет забеспокоилась.
Для того, чтобы приземлиться прямо на каменный выступ, требовалось просто скатиться с окошка, но как же сложно решиться…
Сделав глубокий вдох, Дариет отвела руки назад для толчка.
Раз, два, три… Толчок!
Дариет приземлилась на выступе, едва не улетев вниз. Нога предательски подвернулась, но боль можно стерпеть. Хромая она двинулась вдоль стены башни в поисках следующего спуска. От страха она встала на четвереньки и дальше поползла.
Дважды обойдя башенный выступ, Дариет поняла, что совершила ошибку. Это тупик, и выход теперь только на тот свет. Либо сидеть и ждать, пока её найдут. Или нет?
Она прищурилась, прикинула кое-что в голове, подползала к краю и убедилась, что дерево растёт близко. Всего-то нужно схватиться крепко за ветку, и она сама унесёт её вниз.











