На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Магия лунного камня» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Магия лунного камня

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Магия лунного камня" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Магия лунного камня" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Юлия Узун) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Дариет отправляется на бал в замок Окта, чтобы осуществить свою цель - спасти дочку лавочника, похищенную северными вампирами.
Хис - правитель замка Окта и старший из семи братьев с помощью лунного камня имита узнает, что Дариет та, кто может воскресить его отца.
Но для того, чтобы она это сделала, им обоим нужно влюбиться.
📚 Читайте "Магия лунного камня" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Магия лунного камня", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Ужас охватил Дариет, отметая все чувства. Разум отказывался подсказать, как быть.
Куда идти? Куда идти?
В панике она вертела головой, ища хоть какой-то выход. А потом закричала в диком испуге, когда захрустели ветки слева от неё.
Отпрыгнув, Дариет угодила в кустарник и практически провалилась, оцарапывая руки и лицо ветками. Но чьи-то руки схватили её за запястья и поставили на ноги.
Дариет сомкнула веки и не хотела открывать глаза. Сейчас её укусят. Сейчас укусят. И кричать бесполезно. Из этого леса звуки не выходят.
Прошла минута. Никто не укусил её. Поняв, что ничего не происходит, она медленно открыла глаза. На неё с любопытством смотрел Хис и улыбался.
– Мне было интересно, как далеко ты бы ушла. Вампиры, чтобы преодолеть Синий лес, пользуются собственным обонянием. Для людей же это капкан.
– Как ты здесь оказался?
– Хм. Хороший вопрос. Я – октавский правитель. Если человек заходит добровольно в Синий лес, мне об этом докладывают, – решил схитрить Хис. – Ты отдаёшь себе отчёт, в какую опасность втягиваешь себя?
– Я должна вернуть Ойли.
Хис склонил голову на бок и улыбнулся шире.
– Считаешь себя непобедимой?
– Считаю, что должна рискнуть.
Из царапины Дариет на скуле текла кровь, и Хису сложно было игнорировать собственные инстинкты. Он облизал губы. Затем протянул руку к лицу девушки. Дариет отшатнулась, Хис сделал паузу, но потом всё равно протянул палец и снял капельку крови с царапины. Он мог бы вытереть её об одежду, но вместо этого слизал кровь с пальца.
– Вкусно?
– Кисло.
– Вот как?
– А ты думала, что сладкая?
Дариет быстро достала платок из кармана накидки и стала вытирать лицо.
– Правильно. А то привлечёшь других вампиров, – издевался Хис. – Ты ещё не передумала?
– Нет, – грубо ответила Дариет и пошла вперёд – всё равно куда. Рано или поздно она выйдет из этого леса.
Хис молча последовал за ней. Он мог бы закинуть её на плечо и в считанные минуты перенести в свой замок, но решил, что девушка должна получить шанс стать героиней.
Глава 7
Сырость земли вперемешку с влажным воздухом значительно усложняла «прогулку». Через время образовался туман, и видимость сократилась. Дариет порвала юбку платья в нескольких местах, но до сих пор не жаловалась. Нижние юбки продолжали скрывать её ножки.
– Ну что ты без толку плетёшься рядом? – разозлилась она, вдруг остановившись.











