На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «О невестах, Бессмертных и чужих мирах» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фантастика, Попаданцы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
О невестах, Бессмертных и чужих мирах

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "О невестах, Бессмертных и чужих мирах" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "О невестах, Бессмертных и чужих мирах" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Оксана Крыжановская) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Если ты одинокая женщина, бродящая по пустыне в кандалах — значит сбежавшая рабыня. Но я не рабыня, а магистр земляной магии! Да и вообще человек, пришедший из другого мира! Осталось только выучить местный язык и объяснить это схватившим меня людям. А потом женщинам в гареме, куда случайно попала. И, конечно, Бессмертному — Богу-хранителю этого мира, который явно что-то недоговаривает.
Но самое главное — высказать всё одному типу, который так похож на Сеню, но явно им не является. И тоже... Бессмертный?
📚 Читайте "О невестах, Бессмертных и чужих мирах" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "О невестах, Бессмертных и чужих мирах", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
От разговора и, возможно, начавшегося спора меня отвлёк слуга, который зашептал мне на ухо, что один из поисковых отрядов вернулся с новостями.
— Я вас покину, — отставил наполовину полную пиалу на стол и поднялся на ноги.
Харибда кинула на меня быстрый взгляд и вернулась к препиранию с Давалпой.
«Нефилим так же был весьма впечатлён способностями Дамира…» — успел услышать я краем уха, перед тем как ускорил шаг и покинул инжирный сад.
***
Я хмуро смотрел на аборигена, который упал к моим ногам в позе покорности. Моё поднявшееся было настроение скатилось в глубину Ир-калла, ибо вместо женщины с Маjка земљи мне привели какого-то низкого, толстого афаирца!
— Бог Сирруш! Смилуйтесь! Я не знал! — вопил абориген.
— Довольно, — хмуро бросил. Затем тяжело вздохнул и протянул слуге пиалу, чтобы тот налил в неё вина. Да ещё какого: гранатового, терпкого, с приятной кислинкой! — Рассказывай подробно с самого начала.
— Как будет угодно Богу Сиррушу! — Абориген сел на колени. — Моё имя Люсидж, сын Альсина, я переводил рабов господина Адджо из Сераписа через Великую пустыню, когда у Тир'Тура к нам вышла женщина…
Это…. просто непостижимо! Я раздражён, удивлён и в то же время… восхищён?! Другая бы на её месте, оказавшись одна в пустыне без еды и воды, паниковать начала, истерить… А эта умудрилась дойти до горы Тир'Тур, которая находилась почти в сорока километрах от того места, где я её оставил!
— Дальше! — Выпил вино несколькими большим глотками и вновь протянул пиалу слуге.
Абориген вздрогнул, потупил взгляд, продолжил дрожащим голосом:
— Она была в кандалах и не понимала афаирский, поэтому мы решили, что это сбежавшая рабыня.
— Мы? — приподнял удивлённо бровь.
Люсидж сын Альсина затрясся, выдавил глухо:
— Я и мой друг Юсуб. Мы вместо… работали.
— Где второй? — кинул взгляд на капитана поисковых отрядов.
— Слабым оказался. Не выдержал.
Я понятливо кивнул. Людям нужно было на ком-то выместить гнев, а для допроса хватит и одного…
— Дальше!
— Мы приютили её, дали воды и еды, одежду…
— Не юли! — поморщился, вновь осушил пиалу.
— Я… я не посмею, Бог Сирруш…
— Или продолжаешь рассказ, или лишается руки, — спокойно произнёс я.
Капитан тут же обнажил хопеши. Люсидж, сын Альсина, вздрогнул, упал ниц и быстро забормотал:
— Мы решили продать женщину в гарем Бога и Царя нашего Давалпа, но господин Адджо увидел рабыню…
— Она не рабыня, — бросил веско.











