На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Хозяйка "Доброй феи" и последний из драконов» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Хозяйка "Доброй феи" и последний из драконов

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Хозяйка "Доброй феи" и последний из драконов" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Хозяйка "Доброй феи" и последний из драконов" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Анна Алора) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
❤️ Чего хотят женщины?
Вы скажете - любви. Да бесспорно, но...
Леночка Старосадская, хозяйка агентства "Добрая фея", девушка великого ума и роскошных форм, была замужем целых два раза. И оба раза мужья от нее уходили.
Лорд Лайонард Серебряный, Глава тайной службы Его Величества, мужчина с пронзительными глазами и статной фигурой, страдал от схожей проблемы.
Ну как тут Судьбе не свести их вместе?
И какая ей разница, если Леночка живет в Москве, а Лайонард - в другом мире?
Приятного чтения!
📚 Читайте "Хозяйка "Доброй феи" и последний из драконов" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Хозяйка "Доброй феи" и последний из драконов", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Глава 6
Лайонард Серебряный
Но ветер, льеры, ветер!
В это время суток ветер имел обыкновение дуть столь сильно, что лорд вполне мог порадовать любого встречного видом развевающихся пол плаща, не скрывающего под собой содержимого.
Мужчина нахмурился, схватил плащ и быстро накинул его на себя.
И тут, невесть почему, лорд вспомнил неясное бормотание и явное смущение льера Конфю.
-- Погоди-ка, Кон, погоди, -- медленно произнес он, поворачиваясь к другу.
-- А что ты там все про Туманный Тион и всякое разное вещал, а? -- с нарастающим подозрением сказал лорд.
У льера Конфю забегали глаза, он вспотел, и в конце-концов ответил:
-- Ты это, Лайон… Тут такое дело… Вообщем, -- он покаянно вздохнул, -- ты прости меня, а?
Придворный алхимик смотрел на друга умоляющим взором.
Лайонарду стало жарко. Он скинул плащ и вытер лицо рукавом халата.
-- Что ты сделал?! Говори! -- выдохнул он наконец.
-- Ты только не волнуйся так, Лайон, прошу тебя…, -- зачастил Конфю, тоже вытирая пот, обильно текущий по его небритой с утра физиономии.
-- Дело в том, что когда Туманный Тион находится в Третьем доме Бариска…, -- тут он зажмурился, и продолжил, не открывая глаз, -- Я поспешил. В такое время лучше снадобье не делать. Понимаешь?
Он открыл глаза и посмотрел на друга.
Лайонард понимал. Плохо, но понимал.
-- Ты говоришь о последствиях, верно? --- спокойным голосом и появившейся широкой улыбкой спросил он.
Конфю только кивнул.
Лорд же выпрямился, высоко поднял голову и, аккуратно надев плащ, неторопливым шагом вышел из лаборатории.
Придворный алхимик смотрел ему вслед, и чувствовал, что вот сейчас он, пожалуй, и потерял друга.
Лайонард же вышел в сад, и ветер, уже набирающий силу, набросился на нашего последнего из драконов, играя полами его плаща, как долгожданной игрушкой. Мужчина шел прямиком к потайному ходу, но проклятый ветер был так силен, что так и норовил сбить его с давно известной дороги.
Лорду было тяжело. Не столько от того, что последствия принятия зелья были неизвестны, столько от того, что старый друг умолчал об этом.
Что это? Небрежность? Придворный алхимик был таковым не за красивые глаза, и обычно небрежностей в работе не допускал.
Тем более, когда готовил зелье для друга.
Когда же мужчина подошел к той части стены, в которой находился вход, то на всякий случай сделал отвращающий жест, и резко шагнул.











