На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Во имя Камелота» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Во имя Камелота

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Во имя Камелота" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Во имя Камелота" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Анна Волк) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
В привычную жизнь Трины, ведьмы из Шотландии, стучится война. Люди, узнав, что магия все еще существует, истребляют ковен за ковеном, превращая волшебниц в бездушных управляемых роботов.
Случайно подслушанный разговор возлагает на плечи Трины непростую задачу: она должна спасти весь магический мир. И есть лишь один способ это сделать – отправиться на многие столетия назад, в Камелот, и вернуть к жизни великого мага Мерлина и Короля былого и грядущего.
Но найдет ли Трина в Камелоте то, что ищет? Станут великий король и его рыцари ее спасением или смертью? А, может быть, все карты, как обычно, спутает любовь?
📚 Читайте "Во имя Камелота" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Во имя Камелота", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
— Если я обидел вас, то прошу прощения, — произнес Гавейн, хотелось верить, искренне. Его протянутая рука с платком застыла в воздухе, ожидая.
Трина взяла платок и холодно, спокойно, так, как способна была только тогда, когда ее чувства были задеты, процедила, повторяя его слова:
— Меня не так легко обидеть, сэр Гавейн.
И на этот раз действительно двинулась в сторону трибун, оставив Гавейна, как она надеялась, с легким чувством вины.
Но вина была плохо знакома Гавейну. Злость и ярость, грусть и веселье, надежда и отчаяние, решительность и страх — все эти и другие чувства сопровождали его в течение жизни.
Влечение.
И сейчас он читал его достаточно ясно не только в своей душе, но и в глазах юной ученицы Мерлина.
Глава 7. Ночное приключение
Конечно, он выиграл.
Это нисколько не удивляло, учитывая, как легко рыцари Артура одерживали победы на турнире.
Впрочем, финал не был легким для Гавейна. «Он бился, как лев», — сказала бы Трина про Мордреда, если бы ее спросили.
Но никто не спрашивал. Никто вообще не сомневался в победе Гавейна, как бы это ни было скучно. Это Трина поняла, едва поднявшись на трибуну и оглянувшись.
И тут же начала проклинать Мерлина.
Зрители на трибунах визуально разделились на две разноцветные массы. Одна — изумрудно-зеленая. Эта часть пестрила флагами со змеем и просто зелеными маленькими флажками. Другая — красная с вкраплениями насыщенного синего.
Вот он. Фамильный герб Гавейна.
Мерлин не зря одел ее в синий. И платье леди Брианны…
Трина вдруг ощутила себя случайным гостем на каком-то футбольном матче, где фанаты четко знали, кому отдают предпочтение, и подчеркивали это атрибутами. А она, повинуясь зову толпы, просто купила первый попавшийся шарф и флажок.
И эта усмешка в его глазах… Это веселье… О, черт. Он знал. Он понял, что сам и был ее фаворитом сегодня.
Какой позор.
Ну, или какая неловкость, ибо до позора, конечно, такое недоразумение не дотягивало.
Что ж, если он спросит прямо или начнет издеваться, она ответит, что приличия обязывали ее болеть за кого-то, кто входит в ближайший круг, хотя симпатии, несомненно, были с сэром Мордредом.
И никто бы ее в этом не упрекнул.







