На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Соблазнение по сценарию» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Соблазнение по сценарию

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Соблазнение по сценарию" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Соблазнение по сценарию" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Наталья Жарова) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Что делать, если пора замуж, а женихам нет семнадцати, либо больше семидесяти? Срочно звать сваху! Причем самую лучшую. Ах, свахой оказался молодой и привлекательный мужчина?
Значит, стоит присмотреться внимательнее: вдруг его сердце тоже открыто для любви?
В тексте есть:
- яркая героиня
- интересный герой
- любовь
- вкусный ХЭ
📚 Читайте "Соблазнение по сценарию" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Соблазнение по сценарию", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Часы на стене пробили двенадцать раз, и тут же раздался еле слышный, но весьма ощутимый треск ниток — платье начало потихоньку увеличиваться в боках. До полного превращения, конечно, рано, в запасе еще минут двадцать. Но если хоть немного задержимся, то позора не избежать.
— Извините, был в конюшне! — в кабинет вошел барон Ларсен. — Надеюсь, не заставил вас ждать? Лео, Белла, рад вас видеть. По какому вопросу? Надеюсь, все хорошо?
Отец Лили был человеком экспрессивным, но добрым и понятливым. Воспитанный в строгих рамках магического общества, он, тем не менее, никогда не противился нашей дружбе и даже пару раз давал в долг сотню золотых, когда мне становилось особенно тяжело.
Будучи человеком плотного телосложения (сразу ясно, в кого Лили уродилась такой упитанной), барон очень любил тонкие мужские жилеты, которые от каждого неудачного движения предательски задирались на выступающем брюшке. Он постоянно их одергивал, злился, но все равно носил. Впрочем, так же как и длинные, покрытые ранней сединой усы — они барону совершенно не шли, но уперто взращивались.
— Мы с госпожой Крэт заключили контракт, — пояснил Альере, поглядывая на мужчину с небольшим превосходством.
— Вот как? — В глазах барона мелькнуло удивление. — Неожиданно, но… я рад, да, очень рад. Белла заслуживает хорошего мужа.
— Вот и я такого же мнения, — кивнул Альере. — Поэтому мы здесь. Господин Ларсен, не могли бы вы организовать нам случайную встречу с молодым лордом Иллинктоном?
— С Артуром?
— Да, с Артуром.
— О! Гм… Я правильно понимаю, вы прочите его нашей Белле? — уточнил он, складывая руки за спиной, отчего жилет опять натянулся и собрался складочками по бокам. — Лео, вы уверены? Ведь Артур Иллинктон… он такой… он же…
— Полностью уверен, — перебил Альере и, бросив на меня мимолетный взгляд, чуть раздвинул губы в тонкой улыбке. — Просто пригласите его на чай. И нас с Беллой, естественно, тоже.
Я старалась ничего не упустить из разговора, но все же время от времени отвлекалась на стрелки часов.
— Хорошо, сделаю, как вы просите, — барон развел руками. — В конце концов, я ваш должник. Лили наконец-то счастлива! Да и этот мальчик, Харт, весьма и весьма непростой. Откуда его раскопали? А впрочем, ладно, вы обычно не раскрываете секретов, — он ухмыльнулся. — Глядя на него и Лили, могу с уверенностью сказать, что скоро стоит ожидать внуков.










