На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Обманутые чувствами» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Обманутые чувствами

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Обманутые чувствами" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Обманутые чувствами" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Мстислава Чёрная) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Он ушёл, а ты осталась с разбитым сердцем? Смени работу и сходи на свидание с мужчиной своей мечты. Столичный маг ещё пожалеет, что отверг провинциального артефактора!
📚 Читайте "Обманутые чувствами" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Обманутые чувствами", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Выписав восьмёрку, Змей поймал нас на загривок. Я привычно ухватилась за основания рогов. Карен сжал рога чуть выше, и наши руки соприкоснулись. Я отчаянно покраснела, хотя в касании не было ничего особенного.
Змей устремился вперёд, звёзды размазались в росчерки. Миг, и Змей резко затормозил, изогнувшись, махнул хвостом. Вау! Я не знала, что он так умеет. Змей сам открыл проход, бесцеремонно мотнул головой, и мы с Кареном съехали по извилистой спине как по горке. Карен каким-то чудом приземлился на ноги, подхватил меня.
— Немедленно доложите Его Величеству о нашем возвращении, — бросил Карен выскочившему к нам дежурному.
— Его Величество…
— Глубока ночь, да-да, я знаю. Под мою ответственность.
Карен убрал маскировку.
— Есть, господин Флэт!
Дежурный умчался., а к нам обратился его коллега:
— Следуйте за мной.
Карен невозмутимо застегнулся, поправил ворот-стойку, только после этого подхватил меня под руку, не упустив момент поцеловать запястье, ободряюще улыбнулся.
Его Величество принял нас в рабочем кабинете. И первое, что бросилось мне в глаза — отсутствие полагающихся по этикету жилета или пиджака. Неужели Его Величество нарушил правила из-за Карена. Или совпадение случайно? В любом случае я восприняла его как добрый знак.
— Сильва, Флэт, что случилось? — король не стал тратить время даже на обмен приветствиями.
— Госпожа сообщает, что враг собирает все свои силы в единый кулак и готовит удар. Также госпожа приглашает Ваше Величество допросить пленного.
— Приглашает, надо понимать, в Астрал?
— Ваше Величество, — секретарь отбросил роль бессловесного помощника и выступил вперёд. — Это может быть обычной ловушкой. Слишком опасно, слишком рискованно.
Король качнул головой, и секретарь умолк.
— Сильва, — обратился ко мне король, — что вы знаете о готовящемся ударе?
— Ваше Величество, если позволите, госпожа передала для вас конверт.
Король протянул мне открытую ладонь.
— Ваше Величество! — возмутился секретарь, но король слушать не стал.
— Уймись, — бросил он раздражённо. — Сильва?
Честно говоря, я тоже сомневалась, что содержимое или даже сама упаковка безопасны. Но спорить? Я отдала конверт.











