На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Стриж и змей. Предвестие бури» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Героическое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Стриж и змей. Предвестие бури

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Стриж и змей. Предвестие бури" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Стриж и змей. Предвестие бури" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Алиана Анна) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Ребекка Стоун, наследница Стрижиного гнезда, выросла с мечом в руках и уверенностью в своём праве первородства. Она прибывает в столицу и встречает там обозлённого на всех принца Ричарда, вынужденного жить в тени старшего брата. Старая семейная вражда вновь вспыхивает в сердцах. Каждая их встреча – это спор, это поединок, это путь к всепоглощающей ненависти. Смогут ли они преодолеть это, пока вдали всё отчётливее гремит предвестие бури?
📚 Читайте "Стриж и змей. Предвестие бури" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Стриж и змей. Предвестие бури", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
- Кажется, вы смогли привлечь внимание, - замечает Джоффри Перт, когда они идут по мосту.
- Это совсем не то, чего я хотела, - отвечает Ребекка Стоун. От смущения она старается не смотреть на мужчину, но в то же время удовлетворение тёплым молоком разливается в груди. Может он сам откажется жениться на леди с такой, хотя Ребекка особо не понимала, какой, репутацией.
- Не переживайте. С вашей тётей было так же. Когда она впервые появилась при дворе, все смотрели на неё, - говорит Перт. По голосу не понятно пытается он её утешить или ободрить, но становится легчи.
Впереди показывается знакомая фигура с длинными светлыми волосами. У Ребекки мурашки бегут по коже. Принц Ричард шагает к ним. Нет, конечно, он идёт на площадку, но мост такой узкий, что обойти сложно. Ребекка сторонится, пропуская принца, но он останавливается и смотрит на неё.
- Уже уходите? Неужели вчерашнее поражение сломило ваш дух?
Глаза ощупывают лицо Ребекки. Она уже привычно не отводится взгляд. Глаза принца горят предвкушением.
- Что вы, Ваше высочество. Мой дух сложно сломить, но грех приехать в столицу и не увидеть её красоты, - Ребекка улыбается. – К тому же там собралось столько юных и прекрасных созданий. Не хочу, чтобы вы посрамили своё имя, проиграв женщине, как вчера.
Ричард хватается за меч. Ребекка делает непроизвольный шаг назад и упирается в перила моста. Под ней пропасть.
- Госпожа! – Гризельда бросается к ней, закрывая собой.
Но нападение не случается.
- Ваше высочество, не гневайтесь. Она ещё ребёнок, а дети часто ошибаются, - Джоффри Перт встаёт между ними, подняв руки. – Прошу вас о прощении на этот раз.
- Почему оскорбляет она, а просите вы? – Рука Ричарда всё ещё лежит на рукояти меча, но он не спешит доставать его.
- Она моя невеста. Как будущий муж, я не могу не защищать её и не осознавать вины в её проступках.
Ребекка вспыхивает. Обвинять в ребячестве, это одно, но перекладывать вину на другого, уже слишком. Но она не успевает ничего сказать.
Ричард убирает руку с меча.
- Только из уважения к вам, - и развернувшись, он шагает дальше.
- Ваша светлость, спасибо. Да снизойдёт доброта Сердца на вас! – Гризельда с блестящими глазами смотрит на сира Перта. Ребекке тоже нужно что-то сказать.
- Благодарю. Ваше заступничество пришлось кстати, - Ребекка делает вдох.






