На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Вечерняя звезда.» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Вечерняя звезда.

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Вечерняя звезда." — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Вечерняя звезда." — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Misti Wu) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Больше никакого одиночества.
📚 Читайте "Вечерняя звезда." онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Вечерняя звезда.", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
"Сколько же я спала?"- возникает лениво-сонная мысль в голове эльфийки, когда она поднимается соскальзывая с матраца босыми ступнями на пол, тут же вздрагивая от деликатного и тихого стука в дверь.
- Войдите.- немного недоуменная таким ранним гостем, приглашает белокурая и брови ее в удивлении поднимаются выше, когда в комнату входит юная рыжая эльфийка, которая желает ей доброго утра и информирует о том, что король приставил ее помощницей королевы.
- Позвольте я помогу Вам с утренними процедурами, Ваше Величество.
С этой фразы уходит множество времени, когда после ванны и утренних процедур, Исилиэль сидит на резном белоснежном стуле напротив зеркала, а эльфийка укладывает ей ее пышную волнистую в отличии от прямых прядей мужа и сына прическу, вплетая в косы нити с драгоценными камнями.
"Это слишком..."- возникает в голове, при осмотре на себя, того как сильно резонирует королева с рядом стоящей с ней Иримэ и вроде именно ее имя переводится как "красивая" а не имя Исилиэль.-"Откуда я это знаю?"
- Ты просто чудо, спасибо за помощь думаю одна я бы возилась с этим дольше.
- Благодарю Вас, Ваше Величество...Мне не сильно пришлось прилагать усилия, Вы очень красивая.
Они неплохо ладят, уже покидая покой и именно от нее Исилиэль узнает о том, что король занят каким-то делом в тронном зале, пока Леголас отбыл с отрядом на границы королевства для обычного проверочного рейда.
- Чем Вы бы хотели заняться?
- Не знаю...Может ты предложишь мне что-нибудь?
- Владыка Трандуил настаивал на том, чтобы Вы начали с завтрака...- эльфийка опускает голову, рассматривая шитый узор платья королевы.- Вы еще ослаблены после своего возвращения.
- Тогда, прощу составь мне компанию...Думаю...-она делает паузу, столь сложно вливаться в мир и общество о котором ты ничего не помнишь.- Мой муж и сын будут заняты, а в одиночестве такого аппетита как в компании нет.
- Я не смею..
- Смеешь, я приказываю.- это звучит так легко, так доброжелательно и как-то по ощущению слишком правильно соскальзывает с языка, вызывая робкую улыбку у эльфийки.
Эльфийки проводят время вместе и Исилиэль чувствует себя легче с незнакомой ей рыжей, она не давит ощущением долга и тяготы чужих непонятных тебе чувств или печалями от отсутствия собственных воспоминаний.
- Иримэ, прощу...зови меня по имени...





