На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Пять Пророчеств. Эхо древнего мира – I» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Русское фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Пять Пророчеств. Эхо древнего мира – I

Автор
Жанр
Дата выхода
28 июля 2021
🔍 Загляните за кулисы "Пять Пророчеств. Эхо древнего мира – I" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Пять Пророчеств. Эхо древнего мира – I" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Эйрик Годвирдсон) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Рудольфа прозвали Счастливчиком — он выжил после шторма, забыв все, кроме имени. Прошлое смыто в море — чем же заняться? Разве что быть стражем в городе, подарившем временный приют? Что ж, у Рудольфа нет иного выбора. Или есть? Может, вдруг окажется, что где-то далеко, в городе, где — на старинной карте так и написано — «водятся драконы», ответов сыщется больше, чем среди сородичей и новых друзей? Что же, рискни всем, что есть, ибо иногда выбора не остается — и так говорят твои пять пророчеств.
📚 Читайте "Пять Пророчеств. Эхо древнего мира – I" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Пять Пророчеств. Эхо древнего мира – I", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Жемчужина Марбод Мавканта[1 - В переводе с Корту – «Новые Королевства».] и преемница Эльфиза. Ты сам разве не оттуда?
Что было самое страшное для меня в этот момент – я ничего этого не помнил. Я не узнал ни одного названия, больше того – я даже понятия не имел, о каких местах и странах он говорит. Для меня то были… просто абстрактные названия. Как в витиеватой книжке, выдуманные, несуществующие, не описанные пока что даже сочинителем. Хотя Эльфиз… на этом слове что-то смутно мелькнуло в душе, но я не сумел ухватить.
– А что с Эльфизом? – невзначай брякнул я.
– Ну ты даёшь… – услышал я бурчание позади себя. Всадники собрались, мы выдвинулись в путь. – Ты что, с неба упал?
«Из моря выплыл» – подумал я про себя, но промолчал.
– У парня память отшибло, не видишь, что ли? – вмешался второй всадник, поравнявшись с нами.
– Сгорел поди Эльфиз, как и собственно Краймор. Да что Краймор, ни одного города не осталось, наверное. Война, брат. Эргесенналло сжег дотла, до чего дотянулся, мы тут так думаем, потому что ни путников, ни вестей оттуда давно уже нет.
Я обдумал услышанное. Эргесенналло… Это имя показалось мне знакомым, но спрашивать я вновь не стал. Не хотелось показаться слишком навязчивым, ну или слишком странным. В этот момент седло качнуло и в голове отдалось еще большим звоном. Не знаю, связано оно было с попыткой вспомнить и это имя, или от общего моего состояния.
Пока мы ехали, я рассматривал нашедших меня всадников-стражей. И они были такие же, как я – мы, запоздало сообразил я, говорили на одном языке, да и с лица тоже явно дети одного народа. У нас были чуть удлиненные пропорции черт лица, светлая кожа и светлые глаза с почти одинаковым классическим разрезом «миндальное зерно», и одежду, помимо доспехов, мы носили похожего вида. У Менгора еще и волосы, как у меня – черные, прямые.











