На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Драконьи осколки. Часть 1» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Драконьи осколки. Часть 1

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Драконьи осколки. Часть 1" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Драконьи осколки. Часть 1" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Анна Панова) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Иногда жизнь начинает рассыпаться от одного трагического совпадения. И вот ты уже не имеешь ничего кроме прошлого. Ах, да! И прошлое тоже... ненастоящее.
📚 Читайте "Драконьи осколки. Часть 1" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Драконьи осколки. Часть 1", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Моя грубоватая категоричность вряд ли ей пришлась по вкусу.
Я скрипнула дверью. Женщина торопливо отошла от окна.
Меня проводили обратно в спальню. В комнате явно побывали – на кровати лежало широкое платье темно-красного цвета, вышитый серебром пояс и белое нижнее платье.
– Арние, я помогу вам одеться.
Спорить я не стала.
Через несколько минут я смотрела в старое потекшее зеркало размером с лист тетрадной бумаги. Да, странно было видеть себя такой. Мои коротковатые волосы и шрам на виске явно были не к месту.
Ну зачем-то же меня нарядили в эти наряды. Мои вещи, одолженные в таверне, исчезли.
Я отставила зеркало на столик и повернулась к женщине.
– Вы не представились.
– Елиния, арние. Я старшая над горничными. А теперь, будьте добры, ступайте за мной.
Ну что ж, похоже, скоро передо мной откроется тайна моего пленения. В голове царило сумбурное нагромождение мыслей – неплохо было бы навести порядок и смекнуть, что от меня хотят.
Я отчаянно вертела головой рассматривая все вокруг. Герцог не бедствовал, это я поняла точно. Пол был выложен крупной плиткой из материала с цветными прожилками. Плиты были двух цветов – белого и бирюзового. Когда я начинала всматриваться в природный узор, мне казалось, что меня подхватывают потоки воды и уносят в неведомые глубины. Стены из серого камня выглядели несколько простовато в сравнении с полом, но я оценила изящную работу каменщиков – узоры, застывшие в камне; изысканные порталы тянущихся ввысь окон.
Я словно оказалась в каком-то музее. Ну что ж, хоть таким образом мне удалось приобщиться к прекрасному.
По широкой лестнице мы спустились вниз и очутились в широком и длинном сумрачном зале. Стены здесь были из того же светлого камня, но узких окон для освещения всего помещения явно было не достаточно.
Посреди зала стоял длинный стол накрытый для двоих. Елиния посадила меня на стул. Место во главе стола пустовало и находилось на порядочном расстоянии от меня, чему я была рада.
Посмотрев перед собой, я поняла, что сервировка в этом мире была, пожалуй, дальше сложнее, чем в королевских домах моего мира – штук десять различных приборов – загнутых, вытянутых, напоминающих рогатины и крючки. Из всего многообразия я узнала только нож и ложку. Остальное отдаленно напоминало вилки и вязальные крючки.
От созерцания приборов меня отвлек мужской голос.











