На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Я, два вампира и дракон» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Я, два вампира и дракон

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Я, два вампира и дракон" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Я, два вампира и дракон" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Элис Айт) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Соглашаясь на свалившееся на голову наследство в виде небольшого замка в Италии, я уже чувствовала подвох. Не может так везти обычным людям, особенно когда они в сложной жизненной ситуации. И точно – замок оказался с кучей секретов! Чтобы разобраться с этим, придется иметь дело с двумя вампирами и вредным драконом, каждый из которых имеет на меня виды. Честное слово, они так невыносимы, что лучше бы видели меня в качестве обеда!
А что еще хуже, кто-то твердо вознамерился навредить мне любыми способами. Вот только что ему нужно – сокровища, хранящиеся в замке, или нечто гораздо более серьезное?
📚 Читайте "Я, два вампира и дракон" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Я, два вампира и дракон", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Это не помешало его сыну Джеронимо, – палец переместился к молодому мужчине на фотографии, – обвинить во всем нас и послать к чертям. Господин Долгоруков к тому моменту чувствовал себя уже плохо, но успел переписать завещание на вас.
Теперь передо мной очутилась ксерокопия документа на итальянском языке с кучей гербовых печатей.
- Из-за того что я слишком долго вас искал, у нас осталась всего неделя на то, чтобы вы могли вступить в наследство. Иначе и вы ничего не получите, и мне придется уехать из Серениты. Максимум в следующий вторник вы должны быть там и подписать все документы.
- Что? – я уставилась на него, чуть поперхнувшись кофе, который сдуру глотнула в этот момент. – Но я не могу просто так взять и уехать в Италию! У меня элементарно денег на это нет. И потом, как я уйду с работы?
Константина такими вопросами было не смутить. Кажется, он подготовил ответы вообще на всё.
- Возьмите отпуск за свой счет. Отказать вам по законодательству не имеют права. Если сомневаетесь, готов составить вам компанию при беседе с начальством – меня они переспорить не смогут.
Я откинулась на спинку кресла, под мирный шум заведения разглядывая почти допитый кофе.
Безумие какое-то.
- И никак нельзя подписать бумаги дистанционно? – без большой надежды уточнила я. – Электронная подпись там, интернет, все дела.
Адвокат с сожалением покачал головой.
- Даже в век интернета не все можно сделать по Сети. К тому же Серенита находится на особых условиях в государстве.
На стол рядом с блюдцем шлепнулась очередная папка документов.
- Часть на итальянском, но я перевел для вас самое важное, – добавил Константин.
Я на секунду зажмурилась. Божечки… Я и по-английски не идеально балакаю, какой уж тут итальянский.
- Мне нужно проверить все это у другого юриста. Простите, но я должна понимать, что меня не обманывают.
- Разумеется, донна, – с охотой согласился он, чего я, откровенно говоря, не ожидала.











