На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Ветра Унтара» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Героическое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Ветра Унтара

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Ветра Унтара" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Ветра Унтара" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Итта Элиман) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Когда их дом чуть не разрушил могучий ураган, а говорящая перепёлка погибла прямо на пороге, доставив только часть важного послания, они тотчас отправились в путь, надеясь выяснить, что же случилось с их любимым учителем.
Они - братья-близнецы Эмиль и Эрик, и их подруги - Итта и Ив, юные музыканты и художники, которые только закончили университет. Они молоды и беспечны, как дети. Их интересует только искусство и любовь. Однако, по воле чужого выбора, они стали членами особой службы короля, а значит спасение Северного королевства от древнего волшебства ляжет на их плечи.
Их ждет долгая дорога, испытание чувств, опасные приключения, головоломки, тайны и споры со смертью.
Они вернутся домой другими, если вернутся...
Волшебная фентези-сказка. Героическая, романтческая и философская.
(Обложка - Esta, иллюстрации автора)
📚 Читайте "Ветра Унтара" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Ветра Унтара", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Человек в черных одеждах и с Розой Ветров на груди, именно тот, кого они боялись больше всех, человек с рыжими волосами и такими быстрыми мыслями, что дар полыньяков не поспевал за ними, этот человек поймал их у Блуждающих мостов, и тот, кого я сейчас видела перед собой - единственный кому удалось спастись. Рыжий человек знал, что арбалеты Отуила - самое опасное оружие из тех, что хранились в Лабиринтах, и не собирался отдавать его врагу. Первый же выстрел не заставил себя ждать: рыжий человек убил полыньяка из трофейного арбалета и забрал оружие.
Тот, кто умирал сейчас в трюме ойёллей, принес Афаре вести. Да, начало было положено, но арбалеты Отуила остались в руках врага, в руках врага было единственное оружие против ветров Унтара... Афара поздно хватилась своего козыря, но она понадеялась на то, что никто не догадается о тайне арбалетов раньше, чем ветра уничтожат того счастливчика, который владеет ими.
________
Удар пришелся прямо по зоне солнечного сплетения и ушел в голову. Огненный жезл, полыхнув под низкими сводами трюма, пронзил меня. Мой крик раздался далеко-далеко.
Жало жгло. Я знала: каждый, кто испытает это, больше не спросит себя, как орудует смерть. Полыньяк умер. Он истратил на беседу со мной все свои силы, его смерть совпала с телепатическим трансом, и я услышала ее так близко, как будто она была во мне...
РЕКА
Глава 16, где нам не удается избежать глупых сцен
Так один за другим рушится девятый вал на безжизненные острова и, присмирев, исчезает, оставляя только пену и жемчуг; так у подножия вершины мира одиноко тлеют костры последнего заката, без надежды и без игры; так трубочная зола падает на грубой вязки шарф, трепещущий и голубой; так волосы парусом бьются в лицо, и так, сощурив слезящиеся глаза, вглядываясь в темноту, тщетно пытаемся мы разглядеть его, - ветер.
Я проспала до самого утра, мой дух ослаб и не было даже надежд. Потому, проснувшись утро следующего дня в шатре вождя, я лежала с закрытыми глазами и плакала.









