На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Спасти царевну» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Спасти царевну

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Спасти царевну" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Спасти царевну" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Алеся Ли) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
О чем мечтают добры молодцы?
О подвигах ратных да победах славных.
Но что, ежели молодец, пусть совсем и не добрый, сам нуждается в спасении? Ведь дал Ки Ран, грозная тень Императора Востока, себе зарок держаться от прекрасной царевны Милады как можно дальше... Одна беда, царевич Елисей вознамерился женить побратима, превратив тем самым героический эпос... во фривольный заморский роман!
📚 Читайте "Спасти царевну" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Спасти царевну", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
— С палубы «Царицы Софии» открывался превосходный вид на сражение.
— Не сомневаюсь. С палубы моего корабля вид был еще лучше, — холодно согласился Киро. Он был цел, но весь облик его намекал на участие в недавнем бою. Одежда была местами порвана, перепачкана сажей и кровью, по счастью, чужой.
Владислав Георгиевич заинтересованно взглянул на тень. Иссиня-черные волосы наместника растрепались, пряди падали на лоб, омолодив лицо с резкими чертами. Елисей никогда раньше не задумывался, сколько же ему лет. Возможно, гораздо меньше, чем казалось.
Царевичу, не упускающему ни единой мелочи, вдруг почудилось, что этот мужчина заранее знает, о чем они будут говорить или что сделают. И сия мысль ему жутко не понравилась.
— На сколько Ваш брат был Вас старше? — поинтересовался царевич.
Наместник усмехнулся, но ответить соизволил.
— На дюжину лет.
— Надо же, во время мятежа Вы были даже младше цесаревича Мирослава. И как, Вам нашлось место в истории? — едко уточнил младший царевич.
— Как и князю Обломскому, — с улыбкой парировал наместник.
Синие глаза Елисея заледенели. Он не переносил насмешек в адрес кузена.
— Когда-то я верил, — как ни в чем не бывало, продолжил Владислав Георгиевич. — Брат был для меня кумиром, героем революции, бойцом за свободу. Подобными глупостями меня пичкали с самого рождения. И я верил, пока не обнаружил, что мой всесильный брат — пешка в распоряжении короля Заморского. А все высокопарные речи преследуют одну единственную цель: поднять на баррикады идеалистичных глупцов вроде меня.
— Не думаю, что Борис нуждается в таких родственниках, — презрительно отозвался Елисей.
— Довольно, — произнес Киро.
— Вам не с руки расстраивать графиню Тизенгаузен, — заметил Владислав Георгиевич. — Ведь она выделила мне сии… апартаменты.
— Мы все еще на моем корабле, — сухо напомнил Киро. — Здесь я отдаю приказы. К тому же, ее жизнь, — кивок, в сторону Вен Лин, сидящей снаружи у решетки, — принадлежит мне по законам куда более древним, чем те, что придумали в царствиях.











