На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Тайна виллы "Русалка"» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фантастика, Попаданцы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Тайна виллы "Русалка"

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Тайна виллы "Русалка"" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Тайна виллы "Русалка"" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Татьяна Рябинина) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Если у вас есть дядюшка-миллионер, сто раз подумайте, прежде чем согласиться провести отпуск на его роскошной вилле у теплого моря. Что, если сумасбродные выходки эксцентричного родственника разозлят вредного духа и вы окажетесь в другом мире – в мрачном замке, с рыбьим хвостом вместо ног и говорящим кенгуру в качестве компаньона?..
📚 Читайте "Тайна виллы "Русалка"" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Тайна виллы "Русалка"", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
- Возможно, я слишком привередливая.
- Послушай, Лик… - дядя посмотрел искоса, по-птичьи наклонив голову. – А давай все-таки духов позовем? Ну что уидже пропадать?
- Дядь Петь! – возмутилась я. - Ну сказала же, не верю во все эти глупости. Не придут они. А если и придут, все равно соврут. Откуда им знать, когда я выйду замуж.
- А мы не про твой замуж. Давай вызовем… Роберта.
- Хайнлайна? – я чуть не подавилась последним куском и даже не удивилась, что он называет своего кумира так фамильярно. – Ты совсем с ума сошел, дяденька?
- Подожди, - он махнул рукой так энергично, что чуть не опрокинул бокал.
- Но если не нашли, может, и не было? Или… не знаю, может, он их сжег?
- А что, если спрятал?
- Зачем? – пожала плечами я. – А даже если вдруг и спрятал. Ты так хочешь узнать, где они? Это же не целый роман, а всего кусок. И потом, с чего ты взял, что он захочет тебе рассказать? Только потому, что ты его самый сумасшедший фанат?
- А вдруг?
- Слушай, играй в это сам.
- Лучше вдвоем, - не отставал он.
- Нет, - я встала и пошла к лестнице. – Извини. Не хочу. Пойду почитаю.
Если б меня не дернуло обернуться, ничего бы и не случилось. Но я обернулась. И наткнулась на взгляд ребенка, которому не дали конфету. Или собаки, которую не взяли на прогулку.
- Ладно, - сдалась я. – Тащи свою уиджу. Охота ж тебе глупостями заниматься.
Дядя встрепенулся, белочкой взлетел на второй этаж и вернулся с доской. Сдвинул в сторону пустое блюдо от пиццы, вытряхнул из кармашка снизу планшетку с носиком.
- А на каком языке к нему обращаться? – поинтересовалась я со снисходительным видом детсадовца, который вместе со всеми зовет Деда Мороза, зная, что того не существует.
- Наверно, духи все языки понимают, - не слишком уверенно предположил дядя.
- А отвечать на каком будет? Буквы-то латинские.
Мы немного поспорили и решили, что все-таки лучше стоит использовать английский. Как-то уважительнее, что ли. Все-таки американец.
- Robert Heinlein’s spirit, come here! – торжественно провозгласил дядя, когда мы положили пальцы на планшетку, и я едва удержалась, чтобы не расхохотаться. - Are you here?[2]
К моему великому удивлению, она дрогнула под нашими пальцами и повернулась в сторону слова «Yes».
Да? Серьезно?
___________________
[1] «Une vie d'amour» (фр.











