На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Первое правило драконьей невесты» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Первое правило драконьей невесты

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Первое правило драконьей невесты" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Первое правило драконьей невесты" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Ная Геярова) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Первое правило невесты дракона — никогда ему не перечить!
Да. Именно так. Вот только как сдержаться, если все идет не по плану?
Я ТийрРи Грин — потомственная черная ведьма. Поэтому все невзгоды и проблемы двух близлежащих королевств списывают на меня. И даже на костер отправили! Но мне повезло… Как сказать — повезло? Верховный дракон прислал приказ доставить ему очередную невесту. Да не кого–нибудь, а единственную дочь правителя соседнего государства. И меня отправили вместо нее. Теперь я буду играть роль благородной дамы в высшем свете драконов. Я могла бы справиться, но… Невест тридцать три. И кто–то явно желает сжить их со свету. Но хуже то, что главной мишенью назначили меня.
📚 Читайте "Первое правило драконьей невесты" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Первое правило драконьей невесты", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
В честь нее же было посажено первое дерево в загородном замке, облюбованном новым правителем, как знак возрождения и будущего величия рода Ройсс.
По истечении двадцати лет вокруг замка разросся поистине дивный сад. Аллейки и фонтанчики, беседки, лианы, опутывающие их. Уникальные деревья, привезенные из множества стран. Цветы дивной красоты и окраса. Прекраснейший оазис рядом с каменным городом.
Я любил это место. Но в этот раз ехал туда совсем не за душевным спокойствием.
***
Вейрасс Оргондо — отец ЛейРей — сидел напротив меня.
— Когда светлая юная эльфийка влюбляется в темного мага — это ожидаемо. Юные барышни склонны любить плохих мальчиков, темных магов, некромантов. Они находят в этом что–то романтичное. — В бархатном тоне Вейрасса слышалась сталь. — Однако не всегда темные могут ответить той же страстной любовью. Любите ли вы, лорд Дайкар, мою дочь?
— Нет, — ответил четко и уверенно. — Поэтому сделал все, чтобы не опорочить ее честь.
— Так я и думал. — Эльф одарил меня легкой улыбкой. Не было в его скупой мимике уважения, скорее, предельное терпение к моему присутствию. — Вы невероятно благородны. Как только я узнал об увлечении своей дочери, был уверен, что вы придете поговорить со мной. И ожидал именно этого ответа.
Я усмехнулся в лицо эльфу.
— Трудно оставаться благородным, когда в твоей постели прекрасная обнаженная эльфийка. Не ровен час, лорд Органдо… Не искушайте ни судьбу, ни меня.
У Вейрасса нервно дернулась щека, и все–таки он сдержался, не ответив мне резкостью. Медленно поднялся и направился к арке, ведущей к округлому балкону, жестом приглашая меня следовать за ним. Облокотился о перила.
Я встал рядом, устремив взгляд в ночной сад. Он был прекрасен.











