На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Сказки Королевства. Часть 1» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Русское фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Сказки Королевства. Часть 1

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Сказки Королевства. Часть 1" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Сказки Королевства. Часть 1" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Елена Добрынина) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
В Королевстве эльнов любят рассказывать сказки. И сказки эти бывают разные: смешные и грустные, серьезные и дурацкие, о старых Королях и новых друзьях, о попаданках и приключениях, о смелости и любви, которая побеждает наперекор всему.
Собираются предания вместе, мазками ложатся на холст истории. И вот уже сквозь Туман проступают очертания нового времени, новых легенд. Заглянем? И да пребудет с нами Хранитель, осенит своей мудростью Пресветлая и не слишком заиграется, переплетая дороги, Странник...
📚 Читайте "Сказки Королевства. Часть 1" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Сказки Королевства. Часть 1", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Иллойэ, – представилась женщина ромайским именем с таким видом, словно Мэб оно должно было о чем-то сказать. – Тебе туда нельзя. Так отец сказал, да я и сама это вижу. – Вот тут ..
Она положила тонкие сильные ладони Мэб прямо на сердце.
– ...пока не все в порядке. Зачем туда рвешься?
–Там важный для меня эльн, – все это было странно, но бывшая десятница решила, что после разберется. Договариваться с собой она умела.
–Это кто ж такой? Уж не этот ли ученый мальчик, что сюда каждый день ходит? Он? Тогда не бойся, отец его не пропустит, покружит-покружит, да назад выпустит.
Женщина ловко свистнула, и на сигнал ее слетелось сразу трое ястребов. Они расселись у женщины на плечах, вцепившись когтями в странный плащ. Та проклекотала им что-то, птицы внимательно выслушали, поднялись в воздух и разлетелись в разные стороны, паря над самым туманом.
– Я скоро. Верну твоего важного... – И Иллойэ исчезла за белой пеленой.
Странной женщины не было долго. Чтобы хоть как-то себя развлечь, Мэб ходила туда-сюда, бегала по кругу, приседала и даже отжималась, касаясь грудью мягкой шелковистой травы. Все, что угодно, только не думать, не вздрагивать от каждого шороха и звука, не представлять себе бесчисленное множество картин одна другой мрачнее. Прошло не меньше часа, когда Мэб услышала птичий клекот, и, подняв глаза к небу, увидела там парящего ястреба. Тот кружил и кружил над ней, кричал что-то на своем пронзительном птичьем языке, словно звал : «Сюда, сюда.
–Эй, дочь Воина, – сначала она услышала голос ястребиной хозяйки,и лишь затем высокая фигура в объемном плаще выплыла из однородной белесой массы, неожиданно приняв очертания горбатого горного быка – Ну-ка подсоби. Тяжело мне.
Только тогда Мэб поняла, что женщина не просто идет, а несет на спине кого-то. Бывшая десятница кинулась на помощь, подхватила безвольное тело исследователя и аккуратно опустила его на траву.
–Спит, – подтвердила Иллойэ, расположившись рядом в траве и переводя дыхание. Ее ястребы теперь втроем кружили над эльнами. В следующее мгновение женщина издала сухой резкий звук, столь похожий на птичий клекот, что Мэб даже вздрогнула.











