На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Драконья омела» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Драконья омела

Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Драконья омела" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Драконья омела" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Татьяна Абиссин и Фэй Родис) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Чтобы сделать леди Тэнгу своей, король нагов подменяет малышку девочкой из своей семьи. Амели, истинная леди Тэнгу, выросла вдали от дома, а фальшивая должна унаследовать трон. Но с появлением принца драконов всё изменится. Любовь подскажет ему путь к сердцу наречённой.
Предыстория к циклу "Драконьи травы".
📚 Читайте "Драконья омела" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Драконья омела", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Пошла отсюда!
– Я не уйду! Я сейчас позову хозяев! – закричала Черети, увидев, что происходит.
– Ладно, я ухожу, – вдруг сдался Клифорд, – только заткнись. Или хочешь, чтобы над твоей госпожой все смеялись и распускали грязные сплетни? Знаешь, вместо свадьбы я могу устроить и это.
Служанка опустила голову:
– Я буду молчать.
– Вот и отлично, – усмехнулся Клифорд, покидая комнату.
Когда его шаги, наконец, стихли, Амели тихонько попросила служанку:
– Приготовь для меня новую ночную рубашку. И ещё… сегодня ты спишь со мной.
– Но разве можно? – попыталась возразить служанка.
– Мне страшно, Черети, вдруг это чудовище вернётся. Пожалуйста, не уходи. А утром я поговорю с дядей. Уверена, он этого так не оставит…
– Хорошо, госпожа. Тогда давайте укладываться спать.
Глава 4
На следующее утро, убедившись, что Клифорд покинул пределы поместья, Амели поспешила к дяде. Она нашла его и тётю Валенсию в рабочем кабинете. Те листали расчётные книги, сверяя их между собой.
– Дядя, вы знаете, что сделал этот монстр, которого вы вчера пригласили на ужин?
– Верно, что-то неприятное, раз ты так кричишь, – мужчина недовольно поднял голову.
– Он вломился в мою комнату и… Если бы не Черети…То он бы сделал меня своей, прямо в этом доме, ещё до свадебных клятв! – дрожащим голосом заявила девушка.
– Ох, милая, от твоих криков у меня начнётся мигрень, – тётя поморщилась и в притворной слабости приложила к вискам кружевной платок.
– Почему вы молчите, дядя? Неужели вы простите Клифорду то, что он пытался сделать? – нахмурилась Амели.
– Милая племянница, ты наверняка преувеличиваешь. Лорд Эдвард Клифорд беспокоился за тебя весь вечер. Он боялся, что ты отравилась. Эдвард, и, правда, собирался зайти к тебе, но лишь затем, чтобы справиться о твоём самочувствии. А ты рассказываешь о нём всякие ужасы. Неужели тебя так пугает предстоящая свадьба? А знаешь ли ты, что мы недостаточно богаты, чтобы одарить тебя приданым, а лорд Клифорд берёт тебя без него? Кто ещё окажется столь великодушным и щедрым, чтобы осчастливить бедную сиротку?
– Дядя, пока, похоже, этот мерзавец осчастливил только вас с тётей.
– Амели, я запрещаю тебе говорить с нами в таком тоне. Иначе ты будешь наказана.
– Девочка моя, ты должна повзрослеть, – вмешалась тётя Валенсия, – если ты хочешь есть досыта, тебе нужно выйти замуж за состоятельного человека. И лорд Клифорд – отличная партия.











