На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Любовь и вороны - 1. Не было бы счастья» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Любовь и вороны - 1. Не было бы счастья

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Любовь и вороны - 1. Не было бы счастья" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Любовь и вороны - 1. Не было бы счастья" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Елена Малиновская) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Верно говорят: нет худа без добра. В любой ситуации надо прежде всего искать выгоду. Да, я застукала жениха на измене, зато в итоге нашла мужа. Правда, что-то неладное творилось в доме моего так неожиданно обретенного супруга. Естественно, я была бы не я, если бы не попыталась разобраться в происходящем. Ох, и что тут началось! Смертельные проклятья, могущественные маги, приглашение на королевский бал и интриги сильных мира сего… Но что поделать, если для меня любопытство не порок, а образ жизни!
📚 Читайте "Любовь и вороны - 1. Не было бы счастья" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Любовь и вороны - 1. Не было бы счастья", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Более того, я даже сумела ими подвигать, пусть и с определенным трудом.
— Вы едва не потеряли руку, — с осуждением произнес Оллред. — Если бы помощь задержалась хоть на пару минут — процесс распада тканей стал бы необратим.
— Ужас какой! — выдохнула я и опять пошевелила пальцами.
— Насколько я понимаю, вы не являетесь специалистом по подчиняющим чарам, — продолжил следователь все с теми же обвиняющими нотками в голосе. Дождался моего неохотного кивка и продолжил: — Тогда почему взялись за это? Намного правильнее было бы с самого начала вызвать нас.
У меня не было ни малейшего желания отвечать на этот вопрос. Да, я сглупила, и сглупила сильно. Хотела покрасоваться перед слугой и заслужить дружеское расположение Дариана. Но признаваться в собственных ошибках очень не хотелось.
— Простите, — буркнула я себе под нос, когда заметила, что следователь продолжает выжидающе смотреть на меня. И замолчала, принявшись с преувеличенным вниманием изучать узор на покрывале, которым меня кто-то заботливо укутал.
— Если честно, вы сильно затруднили мне задачу. — Оллреду, по всей видимости, доставляло удовольствие отчитывать меня, словно маленькую напроказничавшую девочку. Он и не подумал прекращать обличающую речь, дождавшись моего негромкого извинения. — Из-за вас оказалась уничтоженной важнейшая улика! Как прикажете выдвигать против госпожи Амикши Грейдон обвинения, если медальона больше не существует?
— Если бы я не уничтожила медальон, то он бы уничтожил меня, — попыталась я оправдаться.
— Слова. — Оллред покачал головой. — Вы понимаете, что все это — лишь слова? Вы не можете доказать того, что на медальоне были установлены подчиняющие чары запрещенного уровня. Вдруг это попытка очернить имя госпожи Амикши Грейдон?
— Да как вы могли такое предположить?! — Я аж подпрыгнула на месте от гнева, когда это услышала. Ткнула в следователя своей забинтованной рукой. — А это тогда откуда? Или, по вашему мнению, я настолько ненавижу эту самую Ами, что готова была пожертвовать одной конечностью?
— Вы сами ответили на свой вопрос, — спокойно сказал Оллред.
— Что? — недоуменно переспросила я и тут же мысленно выругалась.
Тьфу ты, постоянно забываю, что я отныне замужем. Н-да, попробуй теперь объяснить этому настырному следователю, что мне на Ами плевать с высокой колокольни, и вообще, я ее знать не знаю и видеть не видела.











