На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Письма и имена» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фантастика, Юмористическая фантастика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Письма и имена

🔍 Загляните за кулисы "Письма и имена" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Письма и имена" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Перелетная Птица, Марта Золотницкая) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
СтОит обычный городок объявить Новогодней Столицей, как в нем начнут происходить странные события. Например, на параде местных Дед Морозов может объявиться студент из Камеруна, которому после мероприятия нужно успеть на питерский поезд. Если учесть, что в соседнем вагоне в родные пенаты возвращается неудачно набегавшаяся по морозу Женька, скучно не будет никому. Можете себе представить, как охренеет государь, увидев вылезающего из такси чернокожего Санту, с хворой Птицей на руках! Дух Яндекса коварно попытается утащить пернатую в исторические недра, но лечебные коты и новогодние хлопоты вернут ей радость жизни...
📚 Читайте "Письма и имена" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Письма и имена", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
А если иностранный гость спросит – как пройти в библиотеку?..
– То ответить мы ему не сможем – продолжила Женька. – То же самое можно сказать про буфет, горшок и оранжерею. А по-русски он плохо говорит.
- Зачем Фрицу в оранжерею? – удивился император.
- Мало ли – вдруг захочет родную пальму проведать? – фыркнула вредная Птица. – Так что не капризничайте, ваше величество, а проводите Деда Мороза в его апартаменты. На раскладушке он у нас в «норе» все равно не поместится. Да и мне на вас своими микробами лучше не дышать.
- Но мы с тобой почти две недели не виделись!!!
- Господин лейтенант, нынче не до шашней: скоро бой предстоит, а вы все про баб! - со смешным акцентом внезапно произнес Фриц.
Все дружно на него уставились. Государь – с удивлением и даже некоторой обидой, начальство – укоризненно, а Женька – весело.
- Во! Окуджаву даже в Камеруне знают! – восхитилась она.
- В «кульке» его знают! – буркнул Павел. – Ладно, черт с вами! Считайте, что я согласен. Только ты, Вася, не отец родной, а змей-искуситель!
Директор пожал плечами.
- У меня выбор есть? Нет, если ты сам готов дедом вырядиться и свечи зажигать, то Фрица можем и отпустить…
Государь отрицательно помотал головой и покосился на Санту.
- Вообще-то, я не лейтенант, а полковник Лейб - гвардии Кирасирского полка – вздохнул он.
- Вот и объяснишь товарищу на досуге разницу в званиях, и историю Дома Романовых заодно расскажешь – хмыкнул Вася. – Все, господа! Давайте уже расходиться. Пусть Женечка спокойно отдыхает.
- На «разойтись» я сразу ж согласился - и разошёлся, то есть, расходился! – тут же выпрыгнуло из Фрица.
- Не, ну красавчик же! – снова восхитилась Птица. – Всю авторскую песню знает! НАШ ЧЕЛОВЕК!!!
- Мда! – буркнул Павел. - Если это называется «плохо говорить по-русски», то я – японский летчик!
- Балда! Он же не говорит, а песни цитирует. Он их просто запомнил, как стихи. Оперные певцы тоже итальянские арии поют, но это вовсе не значит, что они языком владеют. И в римском ресторане им это точно не поможет! У меня подружка классическим вокалом занималась – я однажды в ее «шпаргалку» заглянула, и поняла, что моя челюсть на третьем предложении сломается!
Павел пожал плечами.
- Да ладно! Там все слова короткие. То ли дело – в немецком! Например - Beinaheleidenschaftsgegenstand. Что переводится как «почти то, что тебе нужно, но не совсем». Тридцать букв. Больше, чем в английском алфавите.
- Фига себе! – изумилась Женька.











