На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Кукловод судьбы» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Героическое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Кукловод судьбы

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Кукловод судьбы" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Кукловод судьбы" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Лана Волкова) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
В королевском дворце царит разврат, истинная власть в руках могущественного колдуна, придворные строят козни вокруг престола. Маленькая служанка угодила в водоворот интриг и борьбы за власть. Когда тебя преследуют с детства, лишь ловкость и хитрость служат защитой.
На другом конце страны, в провинциальном монастыре, ученица-сирота теряет любимую школу, подруг и наставниц. Опекун с несносным характером увозит ее в столицу у мрачных болот. Все, что она знала о себе и своей семье, окажется ложью. А истина ляжет на ее душу неподъемным бременем.
📚 Читайте "Кукловод судьбы" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Кукловод судьбы", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Гасталь как раз был в моем кабинете, когда она пришла за этими деньгами! Клянусь, я ни при чем, миледи! Она всегда приходила за деньгами от вашего имени, как я мог заподозрить неладное?!
Гретана круто развернулась к Серене.
- Что скажешь? Он врет? Кто вор – ты или он?.. Чего молчишь? А ну смотри мне в глаза! Это ты?! Ты украла у меня пятьдесят золотых?! Ах ты мразь!
Она размахнулась, чтобы ударить девочку, но остановила руку на лету, вспомнив Фелион.
- Фелион, - выдохнула Серена имя волшебницы, как щит. После ее предупреждения принцесса ни разу не подняла руку на девочку.
- Что – Фелион? Может, это Фелион велела тебе украсть у меня двести золотых?
Тут Серену озарило.
- Фелион велела мне достать денег, чтобы спасти милорда Люса. Она собирается вытащить его из башни. Ей нужно нанять лошадь и проводника, чтобы довезти его до дворца…
- Мерзавка! Поглядите, канцлер, какую змею я пригрела! Она пользуется моим горем, чтобы обкрадывать меня! Не надейся, что твоя драгоценная колдунья защитит тебя! Я и ее высеку и засажу в тюрьму, если она вздумает покрывать воровку! Стража!
Раньше стражников снова появился дворецкий.
- Лорд Придворный Маг просит аудиенции у Ее Высочества!
Гретана разинула рот, аки рыба посуху. Язык прилип к гортани. Не дожидаясь приглашения, вошел Кэрдан.
- Желаю Вашему Высочеству приятного вечера. Я хотел бы поговорить с вами наедине. Прикажите всем удалиться. Канцлер может остаться – вряд ли для него станет сюрпризом то, что я сообщу. Желаю и вам приятного вечера, канцлер!
Гретана так и не смогла вымолвить ни слова.
- Мэтр Готель, выведите всех из покоев миледи. Не забудьте о воровке – проследите, чтобы ее поместили в соответствующее место.
- У вас завелись воры? – заинтересовался Кэрдан. – С воровством несложно бороться. С удовольствием поделюсь этим умением с моей высочайшей невестой.
Он с любопытством наблюдал, как мэтр Готель вышел последним, волоча за шиворот полумертвую Серену.
- Эта девочка – воровка? Кто бы подумал, такая юная… К делу, Ваше Высочество.











