На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Сольвейг. Заклятие Змеёвых гор» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Сольвейг. Заклятие Змеёвых гор

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Сольвейг. Заклятие Змеёвых гор" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Сольвейг. Заклятие Змеёвых гор" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Эльза Кексель) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Она самозабвенно ела малину прямо с куста, позабыв обо всем на свете. А не грозит ли такое легкомыслие чем-то ужасным? Наивная студентка вовсе не думала об опасности, пока на нее разом не свалилось столько напастей! И моментально все мечты о сцене и славе коту под хвост! Странным образом оказалась, неизвестно где, и можно ли вернуться домой — не известно. Вот-вот сожрет злобный дракон, и строят козни наделенный властью тип и отвратительная колдунья. Мало того, девушка может превратиться в ведьму и в один миг сходит с ума от внезапно нахлынувшей любви. И вообще неизвестно, удастся ли после всех приключений влюбленным выжить. Закончится эта романтичная история счастливым хэппи-эндом или ужасной трагедией?.. И весь этот водоворот загадочных событий — из-за нескольких неосторожных шагов, сделанных на каникулах. А ведь предупреждали друзья: «Не ходи в одиночку!» Роман является 1-ой книгой цикла «Заклятия Сольвейг».
📚 Читайте "Сольвейг. Заклятие Змеёвых гор" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Сольвейг. Заклятие Змеёвых гор", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
— И на своих ногах ходишь, и совсем не похож на убитого…
— Опять ты, вождь, мне не веришь? А я от такого сильного удара упал наземь бездыханный! И уже думал, что это конец и уж не видать мне больше белого света! А девка — бежать! И скрылась, коварная, в неизвестном направлении. Я остался в живых только благодаря милости наших богов!
— Что-то тут не то. Подозрительно все это, — задумался Велимудр и развел руками. — Уж не знаю, что и думать…
Этот странный разговор со жрецом стал для главы сродни тому, как если бы его неожиданно окунули головой в бочку с холодной водой.
— И чего теперь ждать от Чернавы и ее девки — то никому не ведомо! — воскликнул лживый коротышка. — Кто станет следующей жертвой этих коварных убийц? Ты или снова я? Уничтожат они нас всех по очереди, попомни мое слово! Опасность великая грозит всем нам!
Вылив ушат помоев на головы знахарки и Ольги, злобный хитрец на этом не успокоился. И тут же полился еще один поток бесконечной грязи! Лжи было так много, что она разлилась словно море-океан.
Вдохновленный своим враньем, этот мерзавец постарался максимально расписать несуществующие грехи Чернавы. И снова давил на то, что неминуемая и страшная смерть грозит всем жителям деревни. И при этом пророчески таращил глаза.
Но вождь твердо помнил о честном слове, которое дал знахарке, что сначала во всем разберется.
— Я тебя внимательно выслушал, Крив. Обещаю, что я все выясню. Я обязательно разберусь в этом деле, — заверил вождь.
— Я вижу, Велимудр, что ты мне по-прежнему не веришь. Ну, хорошо! Посмотрим, что ты потом скажешь, когда дела пойдут хуже некуда! — воскликнул коротышка. — Всем скоро станет худо!
— Я же сказал, что разберусь! Даю слово! — жестко ответил глава.
В его голосе сквозило недовольство и тем, что его слову не верят, и особенно тем, что жрец наговорил столько плохого о Чернаве. Вождь помолчал, чтобы немного остыть, не сказать невольно чего-то резкого жрецу и не разозлить его.
— Знаешь, Крив, пока мы одни, и нас никто не слышит, я тебе все же скажу одну вещь, — продолжил затем Велимудр. — Ты еще раз хорошенько взвесь все то, что ты тут сейчас наговорил о знахарке. И затем ответь и себе, и мне: это все действительно так и есть?
— Так и есть! Ты все еще в чем-то сомневаешься?! — взвизгнул пройдоха, как недорезанный поросенок.
— Постой. Я еще не договорил, — молвил глава, недовольный, что его перебивают.











