На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Драконья мята» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Драконья мята

Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Драконья мята" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Драконья мята" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Татьяна Абиссин и Фэй Родис) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Когда-то этим миром правили люди, способные превращаться в драконов. Элинор из рода Тэнгу, владеющая магией земли, с детства обручена с сыном консорта Саем. Но все меняется после неудачного для Сая ритуала Посвящения в драконы, когда девушку вынуждают выйти замуж за другого
📚 Читайте "Драконья мята" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Драконья мята", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Но, судя по холодному выражению лица Глена, он прекрасно знал цену этому вниманию.
Элинор окинула придворных быстрым взглядом, надеясь увидеть Сая. Но тот бесследно исчез.
***
- Ты звал меня, отец?
Ирмий медленно повернулся, протирая покрасневшие после бессонной ночи глаза. Но больше ничто не выдавало его волнения. Сай, для которого консорт был прежде всего правителем, и только затем отцом, не мог бы сейчас с уверенностью сказать, о чем тот думает, и к какому решению пришел.
- Да, Сай. Присаживайся.
При дворе не принято первым начинать разговор с правителем. И Сай терпеливо ждал, опустившись в кресло напротив отца, когда тот обратиться к нему.
Мужчина медленно потягивал из бокала красное вино.
- Где разместили нашего гостя? - внезапно спросил он.
«Разве слуги тебе не доложили?» - захотелось съязвить Саю. Впрочем, Ирмий терпеть не мог шуток, особенно в свой адрес.
- Как ты и распорядился, отец, в Южном крыле. Комнаты, предназначенные для послов, сейчас пустуют, - Сай улыбнулся краем рта.
- Да, - консорт сделал еще один глоток.
- Не понимаю, зачем столько внимания к этому выскочке... или самозванцу, что тоже весьма вероятно.
Консорт с размаха запустил пустым бокалом в стену. Послышался жалобный звон, затем посыпались осколки.
- Тебе и не нужно ничего понимать, - коротко бросил Ирмий, - этот парень...
- Ты уверен, что он действительно сын твоего покойного брата? А если он просто украл этот браслет? - не выдержав, Сай вскочил и принялся расхаживать по комнате.
- А как бы ты поступил на моем месте, мальчик? - сдерживая усмешку, спросил консорт.
Сай молчал. Самое простое решение, пришедшее ему в голову, не хотелось озвучивать, потому что он понимал - оно не верное. Иначе консорт уже избавился бы от «родственничка». Но было что-то еще... Ему даже показалось, что отец чего-то боится.
- Наверное, отправил бы людей туда, где жил этот Глен. Чтобы проверили его слова, - неуверенно начал Сай.
- Уже отправил, только ради очистки совести. Я и так знаю, что Глен сказал правду. Но дело сейчас не в этом. Я знаю твою вспыльчивость и горячность, сын. Поэтому прошу, или, если хочешь, приказываю: держи себя в руках. Будь настороже, но обращайся со своим двоюродным братом предельно вежливо. То же передай своим людям.











