На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Сказка о принце. Книга вторая» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Сказка о принце. Книга вторая

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Сказка о принце. Книга вторая" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Сказка о принце. Книга вторая" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Алина Чинючина) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Аннотация отсутствует.
📚 Читайте "Сказка о принце. Книга вторая" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Сказка о принце. Книга вторая", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
- Ее Величество шлет вам поклон и просит помолиться за нее…
- Я и так делаю это каждый день, - голос девушки звучал сухо. – Что еще?
Глаза ее напряженно-ищуще скользили по нему, она придвигалась все ближе, словно надеясь в скудном свете свечи что-то разглядеть.
- Еще Ее Величество просила вас не спешить с постригом и умоляет вас подумать… - голос принца сорвался.
На лице Изабель на мгновение проступило вдруг такое отчаяние, что Патрик не выдержал. Сбросил шляпу, качнулся к ней.
- Малышка…
Ему показалось, что сейчас она умрет – таким белым даже в теплом оранжевом свете стало ее лицо, так посерели губы.
- Нет… не надо…
- Только не кричи, - быстро и тихо сказал Патрик. – Только тихо.
Девушка бессильно опустилась на лавку, потянула его за руку, слабым голосом попросила:
- Сядь…
Он сел рядом, взял ее руку, поднес к губам ледяные, несмотря на духоту, пальцы.
- Малышка…
- Это правда ты? – голос ее дрожал.
- Честное слово.
- Ты же убит. Лорд-регент сказал мне…
- Лорд-регент дурак и подлец, а я жив. Ну, видишь – я тебя сейчас за косу дерну, хочешь?
Не было у нее теперь кос, как в детстве - волосы, стянутые на затылке в тугой узел, покрывал черный платок. Темное, мешковатое платье скрывало фигуру, видны только лицо и кисти рук. Похудела, как похудела! пропали ямочки с щек, у губ залегли горькие складки, жестче стало лицо. Больше стала она похожа на мать, уже не прежняя пухленькая веселая девочка – лицо стало тоньше, ярче проступили точеные черты королевы Вирджинии, только нос так же забавно вздернут, но исчезла россыпь веснушек.
Потом отодвинулась.
- Я вам не верю, - прошептала Изабель. – Вы – морок, принявший облик моего брата. Уходите, - она перекрестилась и его осенила размашистым крестом.
- Малышка…- Патрик качнул ее руку. – Ну, что ты… ну как тебе доказать? Ну, помнишь, как я пролил тебе молоко на платье, и за это отец не взял меня с собой в Нови-Кор? Помнишь, как ты тонула, когда тебе было четыре года, а я тебя спас? Это я, Изабель! Не веришь?
Он осторожно высвободил руку, встал. Расстегнул камзол, вытянул из-за пояса и поднял сорочку.
- Посмотри, видишь – шрамы. Я должен был умереть; он думал, что убил меня. Я жив.




