На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «За стеной из диких роз» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
За стеной из диких роз

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "За стеной из диких роз" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "За стеной из диких роз" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Саша Урбан) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Много лет назад жила при дворе прекрасная девушка. Как это часто бывает с красивыми дворцами и дворами, где парики дам достают до люстр - все это великолепие в один день охватила революция, и прекрасной девушке пришлось сбежать. Она отбилась от своего двора и начала вести простую жизнь, странствуя в поисках своего места на земле. Пока судьба не привела ее к принцу, который, по закону жанра, оказался заколдован.
📚 Читайте "За стеной из диких роз" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "За стеной из диких роз", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Это, согласитесь, не очень удобно, тем более, что, насколько мне известно, этот способ уже занят.
— Вы знаете, кем? — спросила девушка. — Просто я получала записки…
— Конечно, получали, — кивнул мужчина. — Не от меня. Итак, рассказать Вам всё или обезопасить наш разговор и давать Вам подсказки, а Вы будете отгадывать?
— Давайте подсказки.
— Хорошо, очень хорошо, — сказал он, потирая руки. — Другого я от Вас и не ждал. Как давно я не видал живого ума, — произнёс он, когда мимо них в третий раз прошла всё та же парочка.
— Я надеялась, что мне не придётся нарушать правила, и пыталась разузнать хоть что-нибудь при свете дня. Позже Клод стал брать меня с собой на прогулки…
— Хотел собою заградить весь мир. Очень великодушно с его стороны, — пожал плечами Ювер. — Но даже того, что Вы имели, было бы достаточно. Вам не хватило чуть-чуть дерзости, хотя я не отрицаю, что она у Вас есть, — он торопливо добавил: — Не подумайте, что я Вас осуждаю.
— Ни в коем случае, — холодно улыбнулась Аннабелль. — Зная всё заранее, легко говорить. Признаю Вашу правоту и то, что пока что в разгадывании таких загадок я безнадёжна.
— Не судите себя строго, — сказал он. — Итак, что Вы знаете о принце?
— Простите, а о каком принце мы говорим? — уточнила Анна.
— О нашем принце, — сказал Ювер. Он хотел добавить что-то ещё, как вдруг к ним подошла Иветта, окружённая своими неизменными спутниками.
— Ювер, снова проповедуете свои республиканские идеи? — спросила она, недовольно вскинув бровь и поджав губы.
— Что Вы? — сказал он с наигранной вежливостью. — Иветта, уже давно республиканские идеи принадлежат обществу, а я никак не смею приписать себе авторство.
— Да, конечно, — поспешно согласилась она, глядя на его почти искреннюю улыбку. — Тем не менее, я не могу позволить Вам устроить их рассадник в голове моей племянницы, — с этими словами она схватила Аннабелль за руку своей привычной стальной хваткой и потащила девушку прочь.
Не нужно было уметь читать мысли, чтобы понять, что Ювер и Иветта, мягко говоря, друг друга недолюбливали и при всяком удобном случае стремились лишний раз доказать это, выказывая как можно больше вежливости в общении. Особенно в этом преуспевала Иветта с её неизменно изящной речью, давившаяся потоками приветствий и комплиментов, видя, как Ювер с лёгкостью отражает все её выпады парой метких фраз и улыбкой.











