На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Любовная магия» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Героическое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Любовная магия

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Любовная магия" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Любовная магия" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Калашов Вадим) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Полюбить жену своего сеньора – тяжкое бремя для оруженосца. Можно и сорваться, побежать, потеряв голову, к колдуну за любовным зельем. Но если в душе ты все-таки рыцарь, то так и не сделаешь рокового шага.
📚 Читайте "Любовная магия" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Любовная магия", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Гертинвас прищурил левый глаз и поднял на уровень груди острый клинок. Через мгновение два меча с оглушающим звоном встретились в первый раз.
Клинки ещё не успели спеть первый куплет своей звонкой песни, как Керри понял: в мышцах эльфа вовсе не такая сила, какую он приписал ему вначале. В ударах Гертинваса была скорость, но не было мощи. Его меч хоть и выглядел внушительно, но, вероятно, был не тяжелее клинка оруженосца, а может, даже и легче. Кервильд решил, что скорее всего оружие Гертинваса сковано из металла, который неизвестен расе людей.
В борьбе без оружия, там, где грубая сила порой берёт верх над обезьяньей ловкостью, Керри, пожалуй, без труда одолел бы тонкокостного эльфа, но в схватке на мечах Гертинвас в самом деле был искуснее любого из кервильдовых учителей. Правда, Кервильд это осознал не сразу. Вначале он загнал своего противника в сад и только там понял, что эльф не отступал, а просто играл.
Некоторое время они стояли на одном месте, срубая мелкие ветки и сбрасывая снег с больших, и сколько Керри ни прилагал усилий, Гертинвас больше не отступил ни на полшага.
Эльф наносил такие удары, какие юноша видел только в старинных трактах с подзаголовком «кроме мастера такого-то больше никому не удалось повторить», и лишь отточенная реакция ещё удерживала его голову на шее.
Казалось, даже природа помогает эльфу. Лёгкая вьюга слепила оруженосцу очи, снег забивался под сорочку, а скользкая земля норовила уйти из-под ног. Гертинваса же эти беды словно не касались. Он ступал так твёрдо, словно под ногами была сухая мостовая, и казалось, не чувствовал ни снега, ни ветра.
Кервильд Наманье выдыхался на глазах, а его противник словно не знал усталости. На ходу меняя фехтующие руки и манеру биться, он находил в себе силы на разговор и с наглым оруженосцем, и с предательницей-сестрёнкой:
– Вот так меня учил биться Салли Одноглазый… а вот так сражался Горни Ужас… а как тебе секретный удар Зуга Фуэ? Нет, не того Зуга Фуэ, что служит эльрихольскому королю сейчас, а его деда.








