На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Шёпот вереска» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Шёпот вереска

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Шёпот вереска" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Шёпот вереска" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Эстер Рейн) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Буктрейлер! Верите ли вы в сидхов? Я считала это старыми сказками, пока не услышала лай собак и смех охотников в темную ночь Самайна. Король Охотник увел меня на другую сторону, смогу ли я снова пройти сквозь туман и вернуться домой?
Эта история про осенний лес и его волшебные тайны, идем скорее, пока туман не рассеялся…
Художник обложки Анастасия Пиданова.
📚 Читайте "Шёпот вереска" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Шёпот вереска", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Нехотя, Эрика вылезла из-под теплого одеяла, взяла со столика мисочку и бросила взгляд в окно. Соль тут же была забыта. Девушка видела, как в сторону леса бежали два ребенка. Схватив халат и кое-как засунув ноги в толстых шерстяных носках в ботинки, Эрика бросилась в коридор. В замке стояла полная тишина.
Что делать? Искать родителей по всем комнатам - не вариант. Найти миссис Тифлинг? Но это может занять слишком много времени. Надо как можно быстрее вернуть детей в замок, вдруг это ее зов повлиял на них? Или в лесу еще идет охота? Хелен Чамберс говорила, что «Саунь праздник трех ночей».
Отворив дверь и ступив на крыльцо, девушка лишь успела заметить, как дети зашли в лес.
- Стойте! - звонко крикнула Эрика, - Вернитесь! - она спустилась с крыльца и побежала.
Из леса, гордо подняв голову, выступил олень со всадником на своей спине.
Девушка в испуге остановилась и обернулась на замок, в надежде, что хоть кто-то проснулся.
- Как так-то? - простонала Эрика, - Да что же, это за место такое проклятое! Миссис Тифлинг!
Король Охотник соскочил с оленя и приблизился к девушке.
- Верни замок и детей! Пожалуйста. - решила быть вежливой Эрика.
- Все дети в своих кроватях. - ответил Король Охотник и развернулся в сторону леса.
- И все? Даже не скажешь как тебя зовут? Или с жертвами жатвы не принято разговаривать?
Охотник вместе с оленем двигался в сторону леса не оборачиваясь.
- Откуда мне знать, что ты сказал правду про детей? Что мне теперь делать? Я не хочу опять бегать по лесу. Ну стой же! Король! - Эрика шла, чуть отставая за сидхом.
- Араун. – сказал мужчина не оборачиваясь. - Мое имя. Король охоты всегда держит свое слово.
- А меня Эрика зовут.
- Я знаю.
Они оказались у самой кромки леса. Под ветвями было темно и тихо.
- Отпусти меня. Пожалуйста.
Но темноволосый мужчина снова проигнорировал Эрику и бесшумно направился в лес.











