На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Капойо» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Капойо

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Капойо" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Капойо" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Ася Иолич) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Пятая книга сериала.
Дивный новый мир раскрывает объятия, готовый поддержать и направить, как заботливый родитель, который желает лишь лучшего своим детям... Пока они подчиняются правилам.
📚 Читайте "Капойо" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Капойо", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
- Клянёмся, что ни одно слово из сказанных между нами, - медленно и твёрдо начала вдруг Рида, стоя у двери, - не покинет нашего круга и никак не навредит никому из нас.
- Клянёмся, - согласно подтвердили Гелиэр и Айлери. - Своим родом и своей кровью.
Аяна зашагала по комнате, её длинные хвосты растрепались.
- Ты можешь говорить. Никто из нас ничего не скажет. Мы не выдадим тебя, - с чувством сказала Гелиэр. - Если об этом кто-то узнает, нам тоже попадёт, понимаешь?
- Ладно. Ладно! Вы уверены, что хотите знать?
Три головы согласно закивали.
Аяна прошлась туда-сюда по комнате.
- В общем, этот человек приехал к нам в долину. Сначала он показался мне странным. Но потом я посмотрела... посмотрела в его глаза.
Гелиэр немного покраснела, встала и отошла к балкону.
И что, - спросила Рида дрожащим голосом. - Что произошло?
Аяна отчаянно взглянула на неё. Колеблющееся пламя фонаря и щетина Конды, колючая под её ладонью. Он рванулся к ней...
- Он зашёл в мою комнату.
- Но вы тогда не были мужем и женой? - взволнованно спросила Айлери.
- Нет. И он прямо сразу же убежал, сказав, что поступает неправильно.
Гелиэр ходила по комнате, прижав ладони к горящим щекам.
- И ты ушла к нему, как та убежавшая из рода кирья в пьесе? - спросила Рида.
- Я не знаю этой пьесы, - сказала она. - Нет. Я не ушла к нему. Он вообще сделал вид, что ничего не было, хотя и так... ничего не было. Вообще ничего.
- И что было дальше?
- И мы с ним разговаривали, - сказала Аяна. - Мы с ним много разговаривали, потому что он сломал ногу, и я почти три недели сидела с ним.
- Ты имеешь в виду, в комнате? С этим чужим мужчиной?! - воскликнула Рида.
- Да, - Аяна ходила по комнате, проклиная тот миг, когда вспомнила про игры. - Все остальные были заняты работой. Я помогала моей тётке с его сломанной ногой.
- А, так вы гватре, - успокоенно выдохнула Рида. - Тогда понятно.
- Да, да, - обрадованно уцепилась Аяна за эту соломинку. - Я помощница нашей гватре. Я следила за тем, чтобы он не... навредил себе.
Рида покачала головой.
- Не смотреть? Несмотря на то, что ты гватре?
- Да. Он поступал очень благородно.
- И что было дальше? - спросила Гелиэр, останавливаясь.
- Он выздоровел и ушёл. Но он мне очень нравился. И в свой день рождения я пришла и сказала ему об этом.











