На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Оправданные подозрения» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фантастика, Фанфик. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Оправданные подозрения

🔍 Загляните за кулисы "Оправданные подозрения" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Оправданные подозрения" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Bonifacy) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Наруто впервые начал что-то подозревать, когда Сакура засмущалась его
📚 Читайте "Оправданные подозрения" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Оправданные подозрения", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Оправданные подозрения
Bonifacy
Оправданные подозрения
Это случилось в конце сентября. Жара начала спадать, и жителям Конохи пришлось укутаться в шарфы, шапки да куртки. Недовольный таким раскладом дел, Наруто после тренировки расстегнулся нараспашку, а шарф накинул на плечо.
Пот струился по его груди, одышка сделалась тяжёлой. Он остановился, упёр ладони в колени, чтобы передохнуть. Вдруг! На него накинулась не Сакура-чан, а настоящая фурия в ее лице!
— Ты дурак, да?! — она схватила его под локти и с силой сжала их — он сморщился.
Она заставила его встать ровно и застегнула на нем куртку, прямо как на ребенке, прищемив подбородок.
— Ай, Сакура-чан, больно же, — пожаловался Наруто, но его слова — горох об стенку.
— Я не представляю, каким нужно быть балбесом, чтобы так, — продолжила причитания она, но замерла с его оранжевым шарфом в руке, когда лицо Узумаки оказалось в нескольких сантиметрах от её, обдавая щеку теплым дыханием, — пренебрежительно относится… к своему здоровью.
Последние слова она почти выдохнула и, покраснев, отвернулась. Наруто озадаченно поскреб в затылке. Что это с ней? Это так не в ее манере, что даже страшно. А Сакура-чан, случаем, не больна?
— Сакура-чан, — Наруто как ошпаренный завязал ее шарф, — а сама-то!
До того, как он затянул узел, ее вязаный красный шарф болтался на ее шее, как нитка. Сакура покраснела ещё гуще и оттолкнула мальчишку от себя.
— Ты чего делаешь, дурак! Убери свои руки.
— Но тебе же можно меня трогать… бака, нече-е-естно.
Узумаки переглянулся с Саске, надеясь, что тот ответит на волнующие его вопросы. Но судя по пустым глазам товарища, ему было до лампочки странное поведение сокомандницы.
Кажется, только Наруто заметил эту перемену. И его подозрительно прищуренные глаза имели оправдание. Он обязательно выяснит, что приключилось с
Сакурой-чан.
***
Наруто надрывался: он усиленно тренировался в контроле над чакрой вне занятий с Какаши-сенсеем, но команда все равно пришла поглазеть.
Лист последние полчаса только и делал, что вспыхивал в его руке. Настолько он был в ярости, что даже зрачки сузились.
— Не переусердствуй, — подначивал Саске, — малыш!
— Отвали.
— Саске-кун прав, Наруто.






