На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Сага о розах. Книга первая» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Героическое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Сага о розах. Книга первая

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Сага о розах. Книга первая" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Сага о розах. Книга первая" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Элтэнно) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
"Нет, не бывать этому!" - думал про себя единственный сын императора драконов. Его буквально распирало от гнева, хотя внешне этого было не видно. Он даже смог повернуться к кузену неторопливо, со всей присущей ему грацией. А после и сказал в привычном для себя ироничном тоне.
- Ну что, братец. Кажется, нам придётся побороться за престол.
- Я не хочу войны с тобой, Снерш, - остался серьёзным соперник.
- Тогда отступись.
- Нет!
... И кто бы знал, что это "нет" определит судьбу всего мира.
Где он теперь мир Тринадцати богов?
От него осталась лишь лёгкая грусть в воспоминаниях тех, кто вынужден странствовать по дорогам вечности и никак не может встретиться со смертью.
📚 Читайте "Сага о розах. Книга первая" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Сага о розах. Книга первая", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
«Как только одними ими-то дело обошлось», - вновь удивился про себя Вернард, припоминая сколь ярко вспыхнуло тело главаря головорезов.
- Мисс Сабрина, мы идём в сторону станции. Там вы сядете в экипаж и отправитесь… в самое настоящее путешествие.
- Боги, как же мне страшно куда-либо ехать!
- Не переживайте, всем страшно менять свою жизнь. Но ваша изменится к лучшему, а это что-то да значит, - подхватывая её под локоток и возобновляя движение, постарался успокоить девушку Вернард.
- Да, но я никогда не отъезжала так далеко от Омьграда.
- Перво-наперво вас ждёт Альтград, а до него всего-ничего.
- До него же ехать почти трое суток. Разве это всего-ничего? – с укоризной посмотрела на него мисс Сабрина. Она и правда была ужасно взволнована.
- Мы справимся на сутки быстрее. Экипажи, а тем более общественные, едут ужасно медленно из-за уймы остановок, но завтра я нагоню вас и потребую от извозчика не щадить лошадей. В окрестностях Альтграда мне нужно будет уладить несколько дел и хочется…
- Погодите.
- Именно, мисс.
Он и так терял время. Ему следовало как можно скорее прибыть в дом мистера ван Крауда, отправить гвардейцев вслед за милордом, а самому… самому разрешить все прочие хозяйские хлопоты.
«Но перво-наперво эта мисс», - строго наказал он сам себе. В обществе этой особы всё прочее было просто-напросто невыполнимо.
***
Когда Ортольд извинился, что нам приходится пользоваться услугами наёмного экипажа, я не поняла к чему он просит у меня прощение. Мне было очень уютно лежать среди подушек. Тело по-прежнему сковывала слабость такая, что я была бы рада лежать даже посреди луга! Только бы лежать, а не сидеть.
Или мне оказалось всё равно из-за того, что мой любимый был рядом? Было ли мне надо что‑либо ещё в самом-то деле, когда он рядом со мной и держит меня за руку?
… Разве что узнать, что же всё-таки произошло.
Прежде чем ответить, Ортольд вздрогнул. Он явно не хотел удовлетворять моё любопытство, но не произнёс слов отказа. Рассказал как есть. А после поцеловал меня в лоб и прошептал:
- Мне жаль, но я нисколько не лгу тебе.
От моего внимания ускользнуло даже то, что мы нечаянно перешли на ты.
- Неужели мой отец? – искренне ужаснулась я.
- Да, Омико. Да.











