На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Сага о розах. Книга первая» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Героическое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Сага о розах. Книга первая

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Сага о розах. Книга первая" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Сага о розах. Книга первая" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Элтэнно) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
"Нет, не бывать этому!" - думал про себя единственный сын императора драконов. Его буквально распирало от гнева, хотя внешне этого было не видно. Он даже смог повернуться к кузену неторопливо, со всей присущей ему грацией. А после и сказал в привычном для себя ироничном тоне.
- Ну что, братец. Кажется, нам придётся побороться за престол.
- Я не хочу войны с тобой, Снерш, - остался серьёзным соперник.
- Тогда отступись.
- Нет!
... И кто бы знал, что это "нет" определит судьбу всего мира.
Где он теперь мир Тринадцати богов?
От него осталась лишь лёгкая грусть в воспоминаниях тех, кто вынужден странствовать по дорогам вечности и никак не может встретиться со смертью.
📚 Читайте "Сага о розах. Книга первая" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Сага о розах. Книга первая", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Правда, она сама напомнила о себе, совершенно случайно выпав из‑под манжеты, когда я подошла к зеркалу, чтобы посмотреть на себя.
Подняв записку с пола, я села в кресло и задумчиво покрутила её в руках. Мне казалось, что в ней написано то, что мне стоит прочитать уже в дороге. Не иначе сестра выдумала смешливое и доброе напутствие. Хотела поддержать меня, облегчить моё путешествие в другую жизнь. И скрыла это лишь по привычке вносить в самые простые события остринку. Сабрина любила секретики.
Однако никаких пометок нигде не значилось, и я, подумав, всё-таки развернула послание.
Невольно я снова подошла к зеркалу и провела рукой по расшитой ткани платья. Он ведь прислал его мне. Сам. Даже написал, что договорился с миссис, готовой его подшить в самые краткие сроки, указал её адрес. В момент, когда ему предстояло потерять меня навсегда, он опомнился. Отец позаботился обо мне. Разве иначе попросил бы он меня проявить благоразумие и сжечь записку, чтобы она не помешала моему будущему с Ортольдом?
Нет, ну как могла я оказаться столь неблагодарной дочерью и отказать ему в последней милости?
… Ортольд не будет ругаться.
- Мисс, вы меня не зовёте помогать вам. Что-то случилось? – предварительно постучав, заглянула Мэри.
- Нет, просто переодеваться не так долго, а мне хочется побыть в этом красивом платье ещё немного.
- Да, мисс, оно очень нарядное. Скажу не тая, оно не идёт ни в какое сравнение с теми, что были у дочерей госпожи ван Блуберри.
- Да? Спасибо тебе за эти слова, Мэри. Знаешь, я попрошу тебя потом передать его моей сестре, мисс Сабрине.
Причина не показалась горничной надуманной, и она уступила. Так что я беспрепятственно вышла в сад и легко нашла чёрный выход из него. Это была скрытая от глаз вьюнком кованая калитка, выходящая в переулок. Раньше я видела её только снаружи, а вот теперь довелось открыть эту запретную дверцу изнутри.











