На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Профессорская служка» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Русское фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Профессорская служка

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Профессорская служка" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Профессорская служка" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Ардмир Мари) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Тяжело быть служкой прославленного гения, молодого профессора Академии Магформ, стихийника и красавца, обремененного не только юмором, но и толпой… кровожадных поклонниц. Тех самых, первая встреча с которыми может стать и последней. Особенно если ты живешь в доме нанимателя, тебе нет восьмидесяти, ты умна и привлекательна и вдобавок временно носишь статус его невесты.
📚 Читайте "Профессорская служка" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Профессорская служка", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Фривольные оборочки коротких дамских панталон с дырами в форме сердечек смотрелись оригинально.
Что и говорить, тетя всегда считала, что я обладаю утонченным чувством стиля. К счастью, мне, как мастеру шедевра, было позволено ютиться в тени своего творения – я вовремя вспомнила об амулете и не попала в объектив.
Моей невероятной смелости и наглости сестры были поражены, возмущены и не… неправильно оценили мое рвение к свободе. Поначалу в пылу ярости... ярой сестринской любви они поддержали меня физически. Это так и звучало: «Ливи, держи ее, а я по шее дам!», «Лучше ты держи, я дам по задни…, быстрее дойдет!».
За раздумьями пропустила момент, когда судья углубился в чтение документов, и очнулась, стоило ему улыбнуться шире, и чуть ли не нараспев сообщив.
- Историю вашу помню. Удивляет лишь одно, передо мной лежат бумаги с ссылкой на договор, – он обратил свой взор на красного лицом барона, спрашивая: – Иск за нанесенный ущерб подавать не будете?
- Нет. Мисс Ирэн Адаллиер моя жена…
- Это не правда, ваша честь, - вступился мой адвокат.
Но барон Кервас и не думал оправдываться на этот счет, он посмотрел в мою сторону, процедив сквозь зубы:
- Скоро ею будет.
- Тщетные надежды, - парировала я.
- Не стоит сомневаться в супруге, моя дорогая, – прорычал сэр Норвилл.
- А вам не стоит ее недооценивать.
- Приятная темпераментность, - поделился своими замечаниями судья, на что так называемый жених скривился, вновь вспомнив про коров:
- Паршивый норов.
Я окатила его презрительным взглядом, он меня сухим и мрачным взором и, неожиданно подавшись вперед, взял за руку со словами:
- Простите господа, но дабы прекратить ругательства, я хочу ненадолго уединиться с суп… с мисс Адаллиер.
- Не позволяйте им выйти! – вскинулся мой адвокат.
- Не паникуйте, - пристыдил его коллега, - Барон Кервас джентльмен, а не какой-нибудь бык, то есть пастух…
Я, не сдержавшись, прыснула в кулачок. Уж слишком подходящее было подобрано слово. А вот мистер Хонаги подавился собственными словами, едва в его сторону взглянул барон, красный не только лицом, но и шеей.











