На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Королевский бал #1» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Королевский бал #1

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Королевский бал #1" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Королевский бал #1" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Алекс Костан) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Королевский бал, действие первое.
📚 Читайте "Королевский бал #1" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Королевский бал #1", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Полупрозрачные рукава из гипюра были вышиты золотом, а неширокие бретели покрыты миниатюрными цветочками из кружев. Пышная многослойная юбка прятала должно быть изящные ножки породистой леди в энном поколении.
– Почему бы вам не развеяться? Здесь множество скучающих дам, – она кокетливо прищурилась.
«Высокородная шлюха...» – я мысленно поморщился, однако на лице не дрогнул ни один мускул.
– Будь в том мой интерес – возможно, – уклончиво начал я, мысленно усмехаясь: «Ага, полно скучающих дам. Конечно. То-то я ни одной не вижу, а вот скучающих мужиков до кучи.
Попутно взгляд зацепился за жадно бросаемые на девушку взгляды и презрительные, обращенные на меня. И все эти алчущие волки не могут ничего сделать, потому что во время танца не следует лишний раз передвигаться без особой на то нужды. То есть сейчас у меня есть отличный повод подразнить свору придворных шавок, зовущих себя волкодавами! Ну а как же! Какой-то, простите, плебей, дворовый пёс, смеет общаться с высокородной сучкой, тогда как они, несомненно благороднейшие из благороднейших кобели, вынуждены пускать слюни! Ай-ай-ай! Какое непотребство! Я мысленно расхохотался.
– Вам скучна и не интересна моя компания? – девушка чуть нахмурила тонкие темные бровки, выделяющиеся на мраморной коже, и гневно сощурилась.
– Простите, мои размышления отвлекли меня! Смиренно прошу прощения, – честно признался я, прежде чем прикусил язык. Какого демона я оправдываюсь перед ней?! Твою мать! Вот что значит не привык держать себя в высшем обществе.
– Не поделитесь, что за размышление отвлекли вас? – в голосе послышались нотки яда, однако признаки злобы на лице утихли также, как появились.
«Какая она не сдержанная...» – пронеслась мысль. Вслух я произнес другое:
– Мысли о том, как в этом зале много свободных мужчин, однако всего одна леди, которая почему-то скучает, – я тонко улыбнулся, поддевая её самолюбие. Не только ты можешь нападать и упрекать, но и я непрочь тебя кольнуть твоими же словами о «множестве скучающих дам».
– Вы правы, – девушка чуть улыбнулась, оценив ход. – У меня есть на то причины, однако ваших я не услышала.
«Дурацкая пикировка словами...»
– Я счел, что не достоин своими кривыми руками осквернять благородных леди, а своей неуклюжестью взгляды благородных мужей, – ответил я с полуулыбкой, почти сразу подмечая, что фразу «осквернять благородных леди руками» можно понять двояко.










