На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Игра бабочек» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Героическое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Игра бабочек

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Игра бабочек" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Игра бабочек" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Полина) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Продолжение истории девушки-дракона в мире очень похожем на наш мир девятнадцатого века. Девону ждут новые испытания, она пытается спасти из плена возлюбленного, собирает вокруг себя союзников и верных друзей, продолжая постигать свои способности.
Таинственные враги не дремлют и организуют покушения, препятствуя героини в ее делах. Союзники сталкиваются с могущественным магом-первосвященником и вступают в заговоры против новой растущей республики. Все это происходит на фоне главной войны мира. Войны за владение Магией.
Новая книга из цикла "Кровь дракона". Продолжение романов "С каждым ударом сердца" и "Белый танец".
Обложка от несравненной Юлии Ждановой
Редактор Мария Никифорова.
Огромное спасибо за помощь в работе над книгой Диляре Лирис
📚 Читайте "Игра бабочек" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Игра бабочек", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
— Я рад снова видеть вас, господин маг. Привет и извините, что направил на вас оружие. Отец так приказал. Когда откроются двери — быть готовым.
Этот голос с насмешливыми интонациями был ему знаком. Так же как и его обладатель, он остался почти таким же и все-таки изменился. За прошедший год мальчишка превратился в юношу, вырос на целую голову, раздался в плечах, но ослепительная улыбка осталась при нем. Этой улыбке даже не мешало то, что зубы у парня были слегка кривоваты, а от губы через половину щеки теперь поднимался белый шрам.
— Да, Гардон, — Реган был рад, что сумел не забыть смешное прозвище мальчишки. — Я тоже рад тебя видеть.
Убедившись, что маг твердо стоит на ногах, Гардон, который теперь уже никак не напоминал маленькую юркую рыбку, затоптал гаснущее пламя и вместе с Элорри налег на дверь.
— Эй, постойте! Я там оставил неиспользованный факел. Вдруг кто увидит!
Но они не стали обращать внимания на его слова и ловко закрыли дверь. Элорри накинул крюк и кивнул магу.
— Не имеет значения, через несколько часов нас здесь уже не будет.
Следующая фраза уже предназначалась Гардону.
— Он нас ждет?
— Да, наверху в кабинете.
Эта комната была меньше той, откуда они начали свой путь, но здесь на стенах висели зажженные факелы, позволяющие разглядеть все подробнее. Выше на лестнице стоял еще один человек с фонарем в руках, и у него за спиной можно было рассмотреть ступени, поднимающиеся в темноту. Элорри знал его и сделал приветственный жест рукой, а потом повернулся к сыну.
— Подожди здесь немного, полчаса или около этого.
— Так и будет, во имя дракона.
— Хорошо, — теперь ибер подтолкнул Регана в плечо. — Идем же.
Они прошли мимо второго Ждущего дракона. Реган, сделав еще два-три шага, оглянулся. Он не ошибся, на поясе юноши также висел короткий меч, таким хорошо орудовать в городских коротких схватках или в темных узких галереях.
— Этот шрам. Этот шрам на щеке у него.
Элорри, не сбавляя шага, пробурчал себе под нос так, будто не очень хотел, чтобы его услышал кто-то еще.
— Некоторым негодным мальчишкам, сколько ни говори не совать свой нос, куда не следует, толку не будет. Это след от персидского копья. Чуть выше и остался бы без глаза.
Реган вспомнил толчею в переулке, бессмысленные крики и взгляд Мадлен. Мысли перебил голос ибера, только теперь он произносил слова чуть громче.
— Его зовут Тео.











