На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Ищу идеального мужа» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Ищу идеального мужа

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Ищу идеального мужа" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Ищу идеального мужа" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Елена Кутузова) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
В детстве я представляла себя принцессой. Мечта стала явью и теперь я — наследница престола, а мой долг — скорее выйти замуж. Только вот никто из женихов не внушает доверия. Ну что же, придётся найти мужа самой! Конечно, если не получится сбежать из «золотой клетки». А я очень надеюсь, что получится.
📚 Читайте "Ищу идеального мужа" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Ищу идеального мужа", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
— Вот! — несколько хрустящих купюр упали на колени Дэю, — должно хватить.
— Простите, — тот не знал, что делать. Оплатить билеты картой было невозможно, но и оставаться на перроне без еды, воды нельзя. Один бы он даже не опечалился. Но принцесса...
Ари все еще спала, удобно облокотившись на рюкзак. Ради неё Дэй обязан наплевать на собственную гордость. Он должен выполнить задание. Любой ценой. И если для этого придется просить подаяние...
— Вы не могли бы оставить адрес или счет своей банковской карты? Я все верну, как только доберусь до дома.
Старушка рассмеялась. И жестом велела выметаться из машины:
— Лучше купи своей девушке новую одежду. И накорми.
Просигналив на прощание, авто умчалось.
Ари терла глаза, растерянно оглядываясь по сторонам. Дэй тронул её за плечо, указывая на перрон:
— Лучше переждать там.
Небольшой навес с деревянной скамейкой. Краска на них облупилась и в щели навечно въелась серая пыль. На столбе висело выцветшее расписание. Если оно было верным, пригородный поезд проходил мимо два раза в день.
— Потерпите, принцесса. Я постараюсь достать воды как можно скорее.
Дэй беспокоился: Ари, живая и острая на язык, оставалась равнодушной к происходящему. Шла, если вел, покорно уселась, стоило показать скамейку. И даже не открыла глаз, когда вдалеке послышался сигнал: приближался поезд.
Апатия могла оказаться как банальной усталостью, так и признаком нервного срыва. Следовало как можно скорее добраться до врача. Но прежде — выжить.
В вагоне Ари продолжала спать. Не просила пить, не возмущалась. Просто свернулась клубочком на двух соседних сиденьях и дремала, не обращая внимания на остальных пассажиров.
Зато Дэй не сводил с них глаз. Особенно с мужчины. Он уже перешагнул рубеж зрелости, но под просторной одеждой угадывалось тренированное тело. И остальное: как сидел, как наклонялся, чтобы поднять упавшую газету... Дэй мечтал, чтобы подозрения оказались плодом уставшего воображения. Но инстинкты кричали об опасности.
— Приехали!
Как только за окном мелькнули дома городка, Дэй заставил Ари подняться. И выволок на перрон.
Банк нашелся недалеко от вокзала. Прежде чем выйти на улицу, Дэй внимательно осмотрел окрестности, благо окна позволяли. И не увидел ничего подозрительного.
Дальше было такси и отель. Ари рухнула на кровать и даже не проснулась, когда Дэй стянул с неё одежду. Сам при этом старательно отводил взгляд, но понимал, что нарушил все инструкции, которые мог.











