На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Элантида. Книга 5.» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фантастика, Попаданцы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Элантида. Книга 5.

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Элантида. Книга 5." — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Элантида. Книга 5." — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Валерия Богомолова) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Аннотации пока нет, так как книга не дописана, но будет дописана очень скоро - читайте примечания автора)
📚 Читайте "Элантида. Книга 5." онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Элантида. Книга 5.", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– проговорил Вальдос, оставшись с женой некроманта наедине.
– Посмотреть, в кого ты такой непутевый? Извини. Молчу, – она постучала себя по губам. – Говори дальше.
– А я хочу проверить свадебные реликвии на предмет того, что в них заключено, – продолжил Вальдос. – И еще осмотреть замок – у меня такое ощущение, что где-то спрятаны какие-то очень важные артефакты... Но какие и где – я не знаю.
– Это все? – со скучающим видом спросила Шере. И прежде, чем Вальдос успел удивиться ее равнодушию, пояснила. – То есть, ничего больше не надо? Ну, например, ограбить королевский дворец или принести нижнее белье Архиепископа? Рейнгард, ты что, сдурел?! – взорвалась она.
– Не спалят. Это оркский обряд. Традиционный.
– Но ты не орк!
– Орк. Почетный. И ты, кстати, тоже.
– Орк! – Шере заметалась по комнате. – Вальдос, очнись! Видели бы тебя твои родители!
– Скоро увидят.
– Рейнгард, я все понимаю, но.
– Значит, не все.
– А тебе не кажется, что ты заигрался?
– Мне кажется, что игры кончились. Уже давно.
– Но то, что ты собираешься делать – это... это святотатство!
– Так, понятно, – вздохнул Вальдос. – Позови Джерда, пожалуйста.
– Ты с ума сошел!
– Да. И давно.
Шереила поджала губы. Посверкала глазами. А потом внезапно закрыла лицо руками
– Рейнгард, прости, – глухо проговорил Шере, – я веду себя как эгоистичная тварь. Когда ты помчался со мной в Хорран, что-то я не бросилась тебя отговаривать, пугая Инквизицией и здравым смыслом…
– У тебя бы это и не получилось.
– И тем не менее...
– Шере, да брось ты. Сейчас у всех нервы на пределе, это нормально. Ты можешь сейчас со мной спуститься в сокровищницу – артефакты проверить?
Шереила энергично закивала. Отлично. Сомнения – в сторону, делаем то, что велит... а кто велит, кстати? Мир опять требует каких-то действий от своего «предохранителя»? Боги диктуют свою волю? Или это просто не дает покоя дух авантюризма? В принципе, его можно понять – столько лет спал себе, спал, проснулся в орочьей деревне, и началось! Одно приключение за другим.
И вот сейчас этот дух просто визжал от восторга, неся своего хозяина к сокровищнице, да так, что тот едва успевал касаться ногами пола. Вальдосу даже показалось, что несколько раз он все же не успел, но... это вряд ли.







