На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Элантида. Книга 4. Королевские игры» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Героическое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Элантида. Книга 4. Королевские игры

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Элантида. Книга 4. Королевские игры" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Элантида. Книга 4. Королевские игры" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Валерия Богомолова) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Аннотация отсутствует.
📚 Читайте "Элантида. Книга 4. Королевские игры" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Элантида. Книга 4. Королевские игры", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Выходит, Вальдос, не говоря ему ни слова, написал от его имени – и даже его почерком! – письмо королю, пожаловался на бедственное положение Магистра, спросил поддержку у короля и, что самое удивительное, уже ее получил! Да еще какую! Одного письма с печатью уже достаточно для того, чтобы ехать прямо через пикеты Святого Ордена безо всяких объяснений, и еще ручкой вслед издевательски махать, а с «Лебединым пером» вообще можно ни о чем не беспокоиться. Вот как он это все провернул?! И ведь даже речи об этом не было.
Впрочем, о том, как он это сделал и зачем, Вальдос подробно описал в письме. Правда, что заставило Его Величество так расщедриться и приложить к этому перстень, Вальдос сам понять не мог. Он, конечно, предположил, что король либо растрогался, читая исповедь «Мятежного Магистра», либо не нашел чем еще скрепить письмо, либо кольцо у него вообще соскользнуло случайно... или же короля на это сподвигло тайное желание позлить Архиепископа – как бы то ни было, все оно к лучшему.
И еще маленькая приписочка, буквально в пару строчек: «Полковник со своей мышастой подружкой вернулся, жив-здоров, опасается, что ему тоже скоро придется жениться.
У Магистра едва не подкосились ноги. Жив-здоров?! Да что у них там, гракх разорви, происходит?! Правда, тут же пришлось еще раз стукнуть себя по лбу – негоже ругаться гракхами, находясь в «гракховой пасти», да и еще когда предстоит прогулка по лесу, полному чудовищ.
Так, надо взять себя в руки. Немедленно. И сообщить ребятам о чудесном исцелении полковника. Тем более, они и так глаз с тебя не сводят, ожидая, что ты им хоть что-то объяснишь, а Рико того и гляди кинется со своими примочками.
Не теряя времени даром, Арион зачитал текст письма вслух, чем вызвал бурный восторг своих соседей по комнате. Рико сначала едва чувств не лишился от радости, узнав, что Фаэнор, за потерю которого он так переживал, выжил и благополучно добрался до города. Мальчишка онемел и удивленно таращился, не веря своим ушам, пока Кларед не влепил ему оплеуху и не напоил какой-то дрянью из своей фляжки.







