На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Золушка в гробу, или ОЧЕНЬ ДОБРАЯ СКАЗКА» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фантастика, Юмористическая фантастика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Золушка в гробу, или ОЧЕНЬ ДОБРАЯ СКАЗКА

🔍 Загляните за кулисы "Золушка в гробу, или ОЧЕНЬ ДОБРАЯ СКАЗКА" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Золушка в гробу, или ОЧЕНЬ ДОБРАЯ СКАЗКА" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Роберт Рочев, Екатерина Андреева) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
– Ну-с, и кем покойная была при жизни?
– А шут её знает!
Это они, если вы ещё не поняли, про меня.
Я лежала в гробу, разнаряженная в платье из голубого сатина. Его мне подарила матушка незадолго до смерти. Моей, как вы, разумеется, уже поняли.
– Так позовите шута, – в голосе прозвучало раздражение. – Пусть нам и расскажет.
– Да он, мерзавец, вчера напился, с горя должно быть. Или, наоборот, от счастья. До сих пор добудиться не можем. Но мы работаем над этим.
Шутники! Сейчас гнома лысого до кого достучишься, все вповалку лежат. Как вчера отмечать начали, так до сих пор в себя прийти не могут. Начинали за здравие, кончили за упокой.
📚 Читайте "Золушка в гробу, или ОЧЕНЬ ДОБРАЯ СКАЗКА" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Золушка в гробу, или ОЧЕНЬ ДОБРАЯ СКАЗКА", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Так что все интриги королевы-матери переинтрижим, а попытки лишить упрямого принца короны перепытаем.
Попытка – не пытка, как говорит королевский палач, герр Мюллер.
С ним меня матушка моего Вильгельма уже познакомила, как бы невзначай.
Провели экскурсию по дворцу, значит. Включая подвалы, где узников содержат.
Я там ожидала что-нибудь романтическое увидеть. Может, даже «Железную Маску» – принцевого двойника, которого от людей прячут. Я в одной книжке про такую историю читала.
Вдруг и у Вилли брат-близнец есть? Я бы тогда терзалась выбором между двумя достойными кавалерами.
В реальность меня вернул монотонный голос Дятла:
– Размер веера свидетельствует о том, насколько скромно намерена вести себя его владелица, а материал, из которого он изготовлен, – о её вкусе.
Раздались звуки шагов.
– Благовоспитанная девица из хорошей семьи должна иметь не меньше трёх вееров: на утро, для вечернего выхода и для особо торжественных случаев.
Да сколько можно-то уже?!
Я возмущённо повернулась к вошедшей в зал тётке Не-Фонтан.
И неловким движением снесла с украшенного резьбой орехового столика позолоченный подсвечник.
Штора из тонкого атласа вспыхнула мгновенно.
– Пожар! – дружно заорали обе фрейлины. Так, что, наверное, и в Майденбурге услышали.
Глава 5
Карета была шикарная, тут не поспоришь.
Позолоты – тьма, на целый столовый сервиз хватило бы. Занавески шёлковые. Задние колёса раза в три больше передних, расписаны знаками зодиака.
Мне об этом опять же «старый солдат, не знающий слов любви» наплёл. Вычитал в какой-то умной книжке. Своих-то нежных слов у него не хватало. Впрочем, мадригалы пел.
Мне тётка Не-Фонтан указала, как это слово правильно произносится. В очередной раз закатила глаза кверху и говорит: «Не надругал, а мадригал, от итальянского madrigale, что в свою очередь происходит от латинского слова matricalis , то есть сочинение, исполняемое на языке матери».
Зануда страшная. Даже затейливая причёска фонтанж с дорогими кружевами её не спасает.
Я сама сделала высокомерное лицо и, надменно поджав губы, произнесла: «От французского слова fontange, в честь юной и блистательной фаворитки Анжелики де Руссиль-Фонтанж».
Кучер, сидящий справа от меня, повернулся и с трудом сдержал смешок.





