На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Пять хвостов кицунэ» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Пять хвостов кицунэ

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Пять хвостов кицунэ" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Пять хвостов кицунэ" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Анастасия Ладанаускене) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Сказка о поиске себя, любви и дома в антураже восточных легенд.
Работа в архиве не была пределом моих мечтаний. Но на что ещё рассчитывать кицунэ, родившейся человеком? Мало того что не владею иллюзиями, так ещё и шагать в пространстве не дано. Так бы и просидела в Долине осени, как в клетке, всю жизнь, если б не зависть подруги.
Иллюстрация для обложки: Настя Каганович
📚 Читайте "Пять хвостов кицунэ" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Пять хвостов кицунэ", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Показал мост восьми отражений, скрытый от глаз простых гостей Долины… угостил шариками данго, холодными снаружи и горячими внутри…
Читал стихи и даже нарисовал её в лавке, где когда-то покупал краски и кисти. Старый мастер предложил вспомнить былое. «Какая красавица! Обязательно нужно запечатлеть». Юкио не стал отказываться. Девушка долго смущалась, потом позировала, с любопытством рассматривая картины, висевшие на стенах. А затем всю дорогу до дома бережно прижимала готовый портрет к груди.
С Хикари он чувствовал себя прежним, полным сил.
Хотелось выть от беспомощности. И не вмешаешься. Это всегда оборачивалось бедой для обоих. Воля Богини.
Остаётся верить в благоразумие любимой. У неё зоркое сердце.
Юкио отправился к Райдену. Надо успокоиться. А что поможет лучше боя. Уголёк не откажет.
***
В Долине сегодня было спокойнее, чем обычно. Видимо, так везде после праздников.
Я гуляла по кварталам и пыталась представить свою жизнь здесь.
Вот просыпаюсь. Иду на чай к Изуми-сан.
Чего-то не хватало в этой картине.
И тут я увидела знакомый мешок. Такой был у смешного толстяка в Хрустальном лесу. Да! Я встрепенулась. Нужно отдать ему веер, который ношу с собой, надеясь на случайную встречу.
— Постойте!
Мешок скрылся за спинами. Я поспешила. Да, точно он.
Странника получилось догнать только через несколько кварталов.
— Подождите… — я наконец-то схватила его за мешок. Толстяк обернулся. — Мне… надо… вам...
Я не могла отдышаться.
— А-а, знакомая лисичка.
— Мне надо вам отдать… — я залезла в рукав и вытащила веер. — Вот… возьмите. Вы забыли тогда…
— О, пропажа! — толстяк взял веер и сказал тихо под нос: — Значит, уже управился?
С чем?
— Спасибо, внучка.
Тут на нас вывалились из ближайших дверей два пьяных мужчины и чуть не сбили с ног. Меня. Толстяк крепко стоял на земле. Они худо-бедно выправились, держась друг за друга, разглядели меня и полезли с объятиями.
— Красавица!
— Пошли с нами.
— Не, ик, пожале-е-ешь.
Я взвизгнула и спряталась за монаха, который стал охаживать веером попеременно одного и другого, приговаривая:
— Сначала кицунэ пьёт сакэ, потом сакэ пьёт сакэ, а в конце сакэ пьёт кицунэ.
С каждым ударом мужчины трезвели.
— Не видать вам больше радости в бутылке, — от толстяка повеяло мощью, у меня все волоски на теле дыбом встали.









