На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Лунная греза Повелителя ночи» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Русское фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Лунная греза Повелителя ночи

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Лунная греза Повелителя ночи" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Лунная греза Повелителя ночи" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Анастасия Арон) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
В Небесном царстве жил дракон – Повелитель Ночей. Его тело покрывали шрамы, а душу, расколотую на части, испещряли глубокие раны. Он не помнил прошлого, искалечившего его, и знал лишь одно – ему невыносимо быть самим собой. А рядом была та, в чьей власти ночные кошмары превращать в сладкие сны, и грёза за грёзой стирать раны с души. И жила бессмертная дева одной мечтой – примирить дракона с самим собой.
📚 Читайте "Лунная греза Повелителя ночи" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Лунная греза Повелителя ночи", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
- Я тоже люблю тебя, - Повелитель Ночей еще раз притянул Мон Юэ к себе и ненадолго заключил в объятья, но быстро отпустил. – Беги. Я начинаю не верить в то, что могу забыть тебя, стоит открыть глаза.
- Дождись, пока Мо Мо толкнет тебя.
***
Как выяснилось утром следующего дня, цветы увяли во всем Небесном царстве, потому что Цветочное решило прекратить всякие отношения с небожителями. Первое время никто не осознавал, чем это чревато. Император создал иллюзорные цветы из облаков, и все будто бы вернулось на круги своя.
Запасы продовольствия Птичьего клана стремительно сокращались, ведь большую часть они получали от Цветочного царства. А в Хранилище Снов заканчивались краски, которыми Мон Юэ подкрашивала сны-воспоминания, рисовала судьбоносные сны и зарисовки обычных снов. Она все еще получала черную и пурпурную краску от Повелителя Вод, ведь их давали обитатели морских глубин. Однако большую часть палитры Мон Юэ добывала, обесцвечивая лепестки цветов, что цвели в небесной оранжерее.
Сочинительница Снов впервые в жизни попросила аудиенции Императора, и тот не отказал ей в просьбе. Но вот убедить Тай Вэя отпустить бессмертную деву в одиночку в царство Цветов оказалось гораздо сложнее.
- Я уже пытался с ними договориться, но они отказываются вступать в диалог, - сказал Тай Вэй, взирая на Мон Юэ с высоты своего трона. – Думаешь, ты особенная и тебе сделают исключение?
- Да, я считаю себя особенной, - глядя в глаза Императора сказала Мон Юэ. – Вы – правитель всех шести миров. Вы упорядочиваете хаос бытия, направляя течение Реки Жизни. Без вас шесть миров бы не существовали в мире.
- Хочешь сказать, что они послушают, потому что зависят от тебя больше, чем от меня? Будешь угрожать Цветочному царству?
- Я не стану никому угрожать, Ваше Величество. Просто поговорю.










