На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Аврора. Ночь сменяет день» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Аврора. Ночь сменяет день

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Аврора. Ночь сменяет день" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Аврора. Ночь сменяет день" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Кейт Андерсенн) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
История путешествия к маяку на край земли, расказанная кудесницей Тильдой.
Тильда - ходячая энциклопедия Стольного города Вестланда, ее друзья детства - императрица и главный дознаватель; она дочь королевского историка, наполовину друид и у нее есть собственная башня с библиотекой. О предавшем корону и сбежавшем ученом-дяде Тиль не вспоминает, и у нее все хорошо, хотя чего-то явно не хватает.
Это "что-то" становится доступно, когда в Вестланде появляется невероятная девушка Фаррела - Аврора Бореалис - и ее торговый партнер обаятельный мерчевилец Чак Кастеллет. Тиль со скоростью света засасывает в политический, моральный и любовный конфликт, жизнь летит под откос и повисает на волоске в море Белого Шепота, где хозяйничают сирены, ведут вечную войну торговцы и пираты и прячутся ворота в другой мир, которыми воспользовался ее дядя по прозвищу Звездочет...
📚 Читайте "Аврора. Ночь сменяет день" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Аврора. Ночь сменяет день", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Милый Чак…
Когда месть становится смыслом жизни…
— К вам пополнение, командор. Завтра навещу тебя, кудесница.
— Тильда?.. Тильда! — услышала я сначала неуверенный, а после — пораженный возглас Фарра.
И звон кандалов. Приехали. Трюм для рабов, как он есть. Судя по книгам — узкий сырой колодец с решеткой на палубу, чтобы удобнее было сбрасывать еду. Я задрала голову кверху, но ничего не увидела, конечно.
Скрежет запираемой металлической двери. Пошарила руками вокруг себя. Пустота.
— Выглядишь, как Аврорина Соция, — попытался пошутить Фаррел.
Мы никогда не плакались друг другу. Кроме того самого дня, когда втроем рыдали. Хотя, рыдали Ис и я. Не припомню слез на глазах Фарра после того, как он вернулся с поисков «Сциллы».
Фарр тоже… бедный. Пережил все сам… Та картина, что теперь у Чака… Ветер, непогода, суровая пустынная дорога. И он… один. А теперь кандалами гремит. И жена под замком.
С людьми, кажется, вообще сложно. Почему я раньше не замечала? Всюду чувства, всюду истории, всюду недосказанное.
Только с наукой и книгами можно что-то знать наверняка. Да. Я непременно напишу обо всем.
— Я… могу сесть? — уточнила я. — Безопасно?
Куда удобнее быть бравым, и делать вид, что все идет как надо. Негласный принцип нашей дружбы.
— Как тебе сказать. Где-то тут бегала пара крыс, всюду разлагается прелая солома. И в углу гниют испражнения наших предшественников.
— Какое счастье, что я могу дышать только ртом.
— Да, завидую твоей броне.
Я оглянулась вокруг, скорее по инерции — по-прежнему тьма.
— И еще тут сирена. Пока она в отключке, но зубы у нее все еще острые.
Я так и подскочила на месте. Ее принесли сюда?!. Что, если… мы незаметно соскребем слизи?..
— Тебе стоит признаться Чаку, — объявил решительно наглый мотылек. — Только он вас может спасти теперь.
Ах! Совсем вылетело из головы… Чем мне грозит снятие охранки… А думала, что не подвержена эмоциям! Была уверена!
Я так планировала!
— Где твоя защитка?! — напрягся Фарр.
— Отдала… доктору.
Дотронулась своим «веслом» губ — болели. Но что я там почувствовала?.. Только хуже.
— Вы с Авророй обе такие беспечные! Что сестра, что жена! Зачем?!
Жена?.. Ха. Сестра я ему с детства, а вот то, что он молодожен, я и забыла… Бедняга, вот так первая брачная ночь у него будет… В кандалах. Эх.
— Тиль? — требовал ответа дражайший Фаррел Вайд.
Контролер несчастный. Ро мне тоже жаль.
— Для опытов.











