На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Крылья для ведьмы» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Крылья для ведьмы

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Крылья для ведьмы" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Крылья для ведьмы" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Елена Малиновская) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Я думала, что все мои неприятности позади. Завершилось мое неудачное распределение, окончилась опасная работа в королевском архиве. Самое время отдохнуть от приключений и начать подготовку к свадьбе. Тем более что я получила предложение руки и сердца, сделанное по всем правилам.
Однако как бы не так! Вокруг меня опять происходит что-то непонятное и пугающее. Судя по всему, в игру вступил еще один дракон. Но кто он и чего добивается?
Но самое главное – мне надоело быть послушной марионеткой в нитях чужих интриг! Поэтому держитесь все, кто может! Ведьма решила обрести собственные крылья!
📚 Читайте "Крылья для ведьмы" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Крылья для ведьмы", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Шарлотта с такой силой сжала хрустальный бокал, что я испугалась, не раздавит ли она его. Но почти сразу девушка опомнилась и ослабила хватку, ядовито посетовав:
- Ну надо же! Неужели вы заберете единственную мою собеседницу и оставите скучать в одиночестве? Не будьте так жестоки!
- Жизнь вообще несправедливая штука, - холодно обронил Фредерик. – Я уверен, госпожа Грейн, что вы как-нибудь справитесь со столь досадной неприятностью.
Шарлотта явно не ожидала подобного от Фредерика. Ее пухлые губы приоткрылись в немом удивленном «о», но мужчина не удостоил ее больше и взглядом.
- Идемте, госпожа Ройс. Вас ждут.
Другими словами, при нашем разговоре будет еще кто-то присутствовать? Но кто?
И, сгорая от любопытства, я поторопилась за главой личной службы безопасности его величества.
Часть первая. Королевский бал. Глава 8
— Ну и зачем вы пригласили Оливию? — хмуро спросил Элден, нервно постукивая пальцами по подлокотникам кресла.
— Потому что мне кажется, что она может иметь отношение к этому делу, — ответил Артен.
Я вздрогнула от неожиданности и отвлеклась от разглядывания комнаты, куда меня привел Фредерик.
Судя по всему, это был какая-то гостиная для отдыха — вдруг какой-нибудь придворный слишком устанет на балу. Ну, или если кто-нибудь захочет побеседовать со знакомым в приватной обстановке. Мягкий диван, пара кресел, столик с прохладительными напитками.
— Простите, я не понимаю, о чем вообще речь, — осторожно произнесла я, заметив, что Артен по-прежнему ждет от меня ответа. — О каком деле вы говорите?
Ректор рочерской магической академии перевел вопросительный взгляд на Фредерика, который недвижимой статуей застыл около дверей и словно прислушивался к тому, не собирается ли кто-нибудь нас неожиданно прервать.
— Я ничего не говорил госпоже Ройс, — сказал тот.
— Хорошо. — Артен кивнул, согласившись со словами Фредерика. Опять посмотрел на меня и сухо сказал: — Оливия, мой сын исчез.
Я высоко вздернула брови, а сердце тут же неприятно заныло.
Вот оно как. Что же, этого следовало ожидать. Но менее тревожно от этого не становится.











