На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Диадема Справедливости» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Диадема Справедливости

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Диадема Справедливости" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Диадема Справедливости" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Наталия Зябкова) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Можно ли выиграть рыцарский турнир. одновременно проиграв его? Сэр Люк Рейнард ответит - вполне. Удастся ли ему достать Диадему Справедливости, заодно выяснить, кто повинен в смерти двух королев, и найти подругу детства - Сумеречную ведьму? У каждого в Стране Вечного Лета свои тайны, которые неугомонный Люк постарается распутать.
📚 Читайте "Диадема Справедливости" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Диадема Справедливости", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
− Эй, как там тебя? Кто видел клурикона-виночерпия? – громко позвал я.
− Сэр Люк, сначала назови фант! – ко мне подошел Макрель, − Да ты, батенька, изволил нализаться!
− Но-но! Что за манеры! Не нализаться, а взвеселиться, слегка разогнать кровь!
− Фа́нт, взвеселённый разогнавшийся сэр! – напомнил Макрель в нетерпении притоптывая ногой. Не бард, а тюремный надзиратель, право слово!
−Нет, принц датский, Гамлет, скорбящий по Офелии! – ругнулся я под нос, − Почему я́ должен называть фант?
− Все слышали? – поднял голос мрачный менестрель, − Скорби по Офелии!
Лютик задумчиво стал перебирать струны лютни, извлекая один за другим благозвучные аккорды.
− Дается время на раздумье? – спросил он.
− Один танец!
Сидящие на оркестровом балконе шестеро тилвит тэг немедленно заиграли на арфах развеселую джигу, звучавшую в их исполнении также мрачно и таинственно, как все остальные мелодии. С моей головы вспорхнула бабочка-жеребьёвщица, унесшись куда-то вверх.
− Бокал вина? – прямо под локтем пошатываясь материализовался окосевший от пьянства клурикон.
− Обязательно! – ответил я радостно, − А как тебя звать?
− Зачем вам? – от подозрений его глаза разъехались в стороны, сделав взгляд почти нормальным.
− Чтобы не орать на весь зал, в поисках выпивки! Шепни-ка на ушко!
− Я вам не скажу! – он подозрительно посмотрел по сторонам, словно ожидая нападения.
− Ну не осел ли? Не истинное имя! Просто чтобы позвать! Много чести, бегать за тобой по всему залу! – меня разозлило его поведение.
− Корчо[9], − немедленно отозвался он, вновь съехавшись глазами к носу.
− Какое говорящее имя! – пробормотал я, отпивая из нового бокала.
Арфы давно смолкли, а красивый голос Лютика выводил витиеватые строфы песни… Или это уже Макрель?
… Её глаза полны тоской, летящей к небесам.
Скажи же, милый друг, ведь ты привычен к чудесам.
Средь лилий тихого пруда Офелия плывет…
Что смерть её, скажи скорей, теперь нам принесет?..
И треплют воды как блесну её власа златые,
И смотрят глупо на Луну её глаза пустые…
Как оживить её скажи, поведай тайну сам:
К каким же нам теперь, скажи, прибегнуть словесам?
Кажется, я привалился к чьему-то плечу.
− Nonest mors, nisi sit aeterna gyration inanis [10], пробормотал я фразу, подслушанную под дверью в комнату приемной матери в детстве. Она почему-то намертво врезалась в память, периодически всплывая в разных экстремальных состояниях. В горле запекло, словно я глотнул крепчайшего виски.








