На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Неправильная леди» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Неправильная леди

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Неправильная леди" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Неправильная леди" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Мстислава Чёрная) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Он столичный лорд, овеянный мрачной славой первого дуэлянта. Я провинциальная бесприданница, да ещё и сговоренная за другого. Что нас может связать? Борьба за «Обитель Семи дубов», которую лорд вознамерился разрушить.
📚 Читайте "Неправильная леди" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Неправильная леди", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Но… разве можно за чужие грехи возлагать вину на эльвийские храмы?
Я возвращаюсь к тетрадке.
Мерзко, но… Я перевожу текст. Перевожу каждую строку, с первой до последней. Ближе к концу меня откровенно тошнит, во рту стоит привкус плесени. Был у меня опыт — хватанула у лоточницы пирожок, а он оказался с махровым сюрпризом.
— Леди, я хочу, чтобы вы письменный перевод для Службы безопасности.
— Сделаю.
— Простите за любопытство, леди Иветта, но я не могу не спросить. Вы так легко идёте против своего культа?
А вот теперь поговорим, лорд Верандо.
— Я иду против преступника, воспользовавшегося именем культа. Я уверена, что Служба безопасности разберётся. Даже если убийства будут использованы как предлог, чтобы ещё больше возвысить юпренство и запретить эльвийский культ, я всё равно готова помогать. Человеческие жизни важнее возможности поприветствовать тех, кто ушёл, и тех, кто никогда не жил.
— Хм…
— Но пока я буду наивно надеяться на справедливость.
Он снова смотрит на меня с покровительственным сочувствием.
— Леди, мне жаль вас разочаровывать, но именно эльвийские жрецы, прошедшие посвящение, практикуют убийства.
— Лорд, не верю. Это немыслимо. Я верю, что у вас есть серьёзные основания для обвинения. Вам верю. Но это должна быть чудовищная ошибка. В «Обители Семи дубов» я больше пяти лет, и со всей ответственностью говорю, что подобного ужаса в святилище не было. Эльвийские храмы — это прежде всего приюты для нуждающихся, хоть духов и душ, хоть живых!
Лорд снова кривится, словно моя пламенная речь вызывают у него зубовную боль.
Я хочу рассказать ему правду об эльвийском курсе, хочу, чтобы он пришёл и увидел всё своими глазами. Вдыхаю поглубже.
Лорд перебивает:
— Леди, вы получили неоспоримое доказательство, но предпочитаете игнорировать его, лишь бы продолжать купаться в своих розовых иллюзиях? Что же, не буду вам мешать. Письменный перевод понадобится мне перед отъездом, а пока более не докучаю.
Он хватает тетрадку, колет меня полным негодования и раздражения взглядом потемневших глаз, и выскакивает за дверь.
Гадство! Поверил во что-то своё и разбираться отказыватеся.











