На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Игра кукловода» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Игра кукловода

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Игра кукловода" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Игра кукловода" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Алёна Бахтеева) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Луиза в день своего совершеннолетия неожиданно узнает, что неизвестный оставил ей в наследство дом. Что может быть лучше для приютской девчонки, чем своё жильё, не так ли? Но с каждым прожитым днём в этом таинственном доме всё больше вопросов встаёт пред Луизой, и главный из них: какую роль отвёл для неё бывший хозяин этого особняка?
📚 Читайте "Игра кукловода" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Игра кукловода", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
А возраст только добавил шарма, делая его совершенным человеком. Хотелось смотреть на него вечность. Правда, чтобы разглядеть его, пришлось задрать голову, так как я ему дышала в грудь.
— У нас не так много времени, поэтому предлагаю сразу подняться к двери, — проговорил Винсент, подавая руку, словно перед ним аристократка на балу, а не замухрышка из приюта в антураже старого дома. В этот момент я поняла, как была не права, считая, что знания этикета не пригодятся мне в жизни.
Я привела Винсента к закрытой двери, после чего демонстративно подергала ручкой.
— Луиза, я вижу только стену и что ты смешно дергаешь рукой. — Он приблизился, провел по моей ладони, пытаясь нащупать под ней дверную ручку, а я вместо того, чтобы думать о деле, трепетала от прикосновения. — Кажется, что-то чувствую. А теперь убери руку, попробую сам найти.
Я отошла от двери и со стороны наблюдала за ним. Винсент сосредоточенно водил ладонью то выше ручки, то ниже, пару раз даже проходил сквозь нее. Он злился. Внешне никаких изменений не было, но я чувствовала что его настроение поменялось.
— Не могу найти, — проговорил он, опуская руку.
— Она там, я не вру.
— Я верю тебе. Гохард любил магические штучки. Возможно здесь тоже наложена кровная магия. А значит открыть тоже сможешь только ты.
— Нужно найти ключ. На связке ни один не подходит, я все перепробовала.
Винсент побледнел и стал полупрозрачным. Он оглядел себя, вздохнул, а потом посмотрел на меня:
— Мое время вышло.
Еще пара мгновений, и я осталась в коридоре одна. За сегодня мы не продвинулись в поисках, но зато теперь я видела решимость в глазах Винсента.
Глава 8. Поиск
Ночь отводилась на решение загадки и поиск пути спасения для Винсента. Днем же мне предстояло обустроить свою жизнь. Если быть точнее, то устроиться на работу.
К назначенному времени я отправилась на встречу с Норой, надеясь, что она не позабыла обо мне.
— Привет. — Я заглянула ей в глаза, пытаясь понять, хорошие новости меня ждут или нет.
— Привет, — буркнула она, потом схватила меня за руку и потащила по улице, приговаривая: — Окоченела пока тебя ждала. В общем, слушай, я договорилась насчет тебя. Старшая по кухне, Грета, согласна посмотреть, что ты умеешь. Дальше всё за тобой. Как там тебя?
— Луиза же…
— Да-да, точно.











