На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Лил. Безмолвный страж.» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Лил. Безмолвный страж.

🔍 Загляните за кулисы "Лил. Безмолвный страж." — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Лил. Безмолвный страж." — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (VXlllXV) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Приключения о плохо контролирующей свои магические потоки ведьмочке, решившей начать жить самостоятельно, её защитнике "зелёной оградке" и претендентах на её бренное тело.
📚 Читайте "Лил. Безмолвный страж." онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Лил. Безмолвный страж.", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
- Если ты считаешь, что это Брент, то всё возможно. Удивлён твоему возросшему резерву. Накрывать весь город это уровень архимага, а тут три раза и ты даже не вспотел. Чего не подашь заявку? Присвоят звание.
- Чтоб регулярно дёргать по королевским приёмам и выполнять поручения? Спасибо, воздержусь. - раздражённо ответил Росс. - Лучше подкинь идей зачем ему шкатулка Шиама?
- Продать. Вот только кому. Вас морусов всего трое на весь материк. Лекарт уже слишком стар для потомства. Не сам же он решил... Хотя он был с девушкой.
Ховард Росс до этого перебиравший отчёт о взломе и списке краденых артефактов замер.
- Эко тебя пробрало. - хлопнул его по плечу Фарг. - Найдём мы его.
- Послезавтра ярмарка, а завтра откроется стационарный телепорт. Сам понимаешь всех не проверить.
- Ну вырастит он дерево, подождёшь десяток лет. Заберёшь с него должок. Ты же потомством обзаводиться не собирал... ся. - осёкся Фарг, под суровым взглядом.
- Древо жизни даётся каждому своё с рождения. Мы храним семечко до момента когда осознаем и примем желание продлить род.
Использовать моё семечко большой риск для Брента. Древо может его не признать, а я потеряю свой шанс на потомство. - Ховард сжал кулаки.
- Сложно у вас всё. - заложив руки за голову откинулся на спинку кресла Фарг.
- Да не сложнее чем у вас. Бедная женщина отдаёт всю себя, свои силы чтоб дать потомство. А уж про процесс рождения я просто молчу.
В кабинете главы стало тихо.
- Может он с тебя деньги попросит или ещё чего.
- Хорошо бы если так.
* * *
Брент неслышно приближался к Лил желая находиться как можно ближе к девушке, словно его что-то тянуло. Шаг, ещё шаг, громкое "МаЯау! " и Брент спотыкаясь за что-то большое и лохматое от неожиданности теряет равновесие и мягко падает опираясь на руки.
Лил обернулась на шум.
- Ух ты, какая прелесть. - наклонилась поднимая девушка, опередив Брента. - Держи, ты уронил. - протянула она шкатулку захлопнув крышку. - Я слышала кота. Кссс-кссс-кыс! Так вот куда пропала одна рыбка. Иди сюда малыш, я не сержусь. - оглядываясь по сторонам в поисках животного звала его Лил.





