На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Лисий хвост и тонкости воровской науки» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Приключения, Книги о приключениях. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Лисий хвост и тонкости воровской науки

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Лисий хвост и тонкости воровской науки" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Лисий хвост и тонкости воровской науки" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Татьяна Сергеева) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Кто сказал, что лисам живётся весело? Пусть тот попробует тогда сам побегать от охотников, добывать себе пропитание среди нелюбезных конкурентов и защищать драгоценное потомство. А ещё и хвост постоянно нужно прятать…
И пусть у тебя не всегда четыре лапы, но суть от этого не меняется.
📚 Читайте "Лисий хвост и тонкости воровской науки" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Лисий хвост и тонкости воровской науки", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
А потом я буду праздновать.
- Наследника нужно будет заманить в ловушку? – Эвин начал для себя раскладывать план принца на более мелкие детали.
- Да, надеюсь, к тому времени, как только посольство будет готово сесть на корабль, лисичка будет уже у вас.
- Я сейчас же предупрежу людей по пути следования дипломатического каравана.
- А я приготовлю себе вина. Ведь случай особый и отпраздновать нужно с размахом.
Глава 50
Моё утро началось с криков. Я тут же спрыгнула с кровати и подошла к двери, любопытствующе уткнувшись носом в щель.
- Сейчас, госпожа, - Матей уже натянул штаны и теперь спешил мне на помощь. Он толкнул дверь, и мы направились в комнату напротив.
Картина, представившаяся нашим глазам, была просто невероятна. На постели с выпученными от страха глазами лежал Ильяс, а на нём, вцепившись в горло острыми зубами, стоял здоровенный лис.
- Вот это зверюга! - восхищённо сказал Матей.
Да, не согласиться с таким мнением было сложно…
- Госпожа, спасите, - просипел Ильяс, и я поняла, что нужно идти менять облик.
Одежду я натягивала со спринтерской скоростью.
- И что здесь происходит?
Пока я провозилась с одеванием, на шум подошёл и братец.
- Колвин, твой охранник совсем озверел, - нажаловалась я, протискиваясь в дверь.
- Тагерд?
Лис фыркнул, рыкнул напоследок в лицо Ильяса и вальяжно спрыгнул с кровати.
- Лисабель? – Колвин потребовал объяснений почему-то у меня.
- Что?
- Почему в твоей постели… этот?
- Если ты плохо видишь, то должна заметить, что не он один, - я возмущённо посмотрела на Лиса.
- Тагерд?
Лис нарочито медленно пошёл к потайной двери.
- Колвин, и как это объяснить? – я проследила за тем, как незаметная прежде дверь открылась и лис вернулся в свою комнату.
- Лисабель, я об этом ничего не знал. Но думаю, что лорд Тагерд просто хотел обеспечить охрану, - попытался оправдать своего протеже Колвин.
- Передай ему, что в таких услугах я не нуждаюсь, - я раздражённо передёрнула плечами.
- Господа, оставьте нас, - Колвин проводил высокомерным взглядом моих людей. – Лисабель, я отказываюсь понимать. Чем тебя не устраивают соплеменники, что ты раз за разом выбираешь на роль развлечения людей, причём, не самого высшего сорта?
- Тем, что они бесцеремонно лезут в чужую жизнь. И ты зря высказываешь эти гнусные намёки. Моя охрана не оказывает мне услуги в постели, как решил это сделать твой Лис.











